dc.contributor.advisor | Duběda, Tomáš | |
dc.creator | Mrzílková, Anna | |
dc.date.accessioned | 2019-08-19T10:03:30Z | |
dc.date.available | 2019-08-19T10:03:30Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/108664 | |
dc.description.abstract | This bachelor thesis consists of two main parts. The first part presents a translation of several chapters from the book Guider les enfants autistes dans les habiletés sociales written by Mélanie Richoz and Valérie Rolle. The second part includes a translation analysis of the source text, discusses individual translation problems and describes their particular solutions. | en_US |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí. První část tvoří český překlad několika kapitol publikace od Mélanie Richozové a Valérie Rolleové. Druhá část obsahuje překladatelskou analýzu originálu, zabývá se jednotlivými překladatelskými problémy a popisuje jejich konkrétní řešení. | cs_CZ |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | komentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|překladatelské posuny|autismus|Aspergerův syndrom|terapie|sociální dovednosti | cs_CZ |
dc.subject | commented translation|translation analysis|translation problems|translation shifts|non-verbal communication|autism|Asperger syndrome|therapy|social skills | en_US |
dc.title | Komentovaný překlad: Guider l'enfant autiste dans les habiletés sociales : Exercices individuels, avec les parents et séances de groupe (Mélanie Richoz, Valérie Rolle, 2015, Louvain-la-Neuve, s. 1-20) | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2019 | |
dcterms.dateAccepted | 2019-06-19 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 199948 | |
dc.title.translated | Annotated Translation: Guider l'enfant autiste dans les habiletés sociales : Exercices individuels, avec les parents et séances de groupe (Mélanie Richoz, Valérie Rolle, 2015, Louvain-la-Neuve, pp. 1-20) | en_US |
dc.contributor.referee | Přibylová, Marie | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Český jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Czech Language and Literature - French for Intercultural Communication | en_US |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Český jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Czech Language and Literature - French for Intercultural Communication | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí. První část tvoří český překlad několika kapitol publikace od Mélanie Richozové a Valérie Rolleové. Druhá část obsahuje překladatelskou analýzu originálu, zabývá se jednotlivými překladatelskými problémy a popisuje jejich konkrétní řešení. | cs_CZ |
uk.abstract.en | This bachelor thesis consists of two main parts. The first part presents a translation of several chapters from the book Guider les enfants autistes dans les habiletés sociales written by Mélanie Richoz and Valérie Rolle. The second part includes a translation analysis of the source text, discusses individual translation problems and describes their particular solutions. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 1 | |