Zobrazit minimální záznam

Two translations of Lady Chatterley's Lover by S. Jílovská and F. Vrba
dc.contributor.advisorKalivodová, Eva
dc.creatorPetrášková, Radka
dc.date.accessioned2017-04-06T14:02:54Z
dc.date.available2017-04-06T14:02:54Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/13948
dc.description.abstractTato diplomová práce se zabývá dvěma překlady románu D. H. Lawrence Milenec lady Chatterl~ové a zkoumá vliv genderové příslušnosti překladatele na překlad. Diplomová práce se v rámci svého omezeného rozsahu zabývá následujícúni tématy: Práce představuje stručnou biografů D. H. Lawrence a krátký přehled jeho obsáhlého životního díla, včetně periodizace. Práce zařazuje Lawrence do literárního kontextu jeho doby a vymezuje jeho pozici v souvislosti s anglickým modernistickým literárním proudem a hledá jeho postavení vůči ostatním literárním směrům Lawrenceovy doby a vůči literárním proudům, které této epoše předcházely. Diplomová práce dále zahrnuje nástin Lawrenceovy osobní filosofie, jeho světonázoru a názorů týkajících se žen a vztahů mezí mužem a ženou. Práce se také zabývá Lawrenceovou literární fikcí ženských postav a fikcí ženského prožívání fyzické lásky. Součástí diplomové práce je přehled hlavních momentů geneze Lawrenceova románu Milenec latjy Chatterl~ové, který také obsahuje základní informace o původních dvou verzích. Podrobněji se zabývá obsahem románu Milenec laqy Chatterl~ové, jeho tematickými a stylistickými dominantami a zvláštním užitím jazyka v tomto románu. Práce zasazuje román do širších dobových a kulturních souvislostí, zab}'Vá se recepcí Lawrenceova díla a zejména Milence latjy...cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis attempts to explore the role of the translator's gender in the two translations of D. H. Lawrence's novel Lacfy Chatterlry's Lover. Within the limited context of an M.A. thesis, the writer submits the following: 1. A biography of D. H. Lawrence and a short overv1ew and periodization of his extensive work. 2. An exploration of the position of D.H. Lawrence among his contemporaries together with an attempt to determine his position in the context of the modernist movement and other literary streams and of his life and of the previous epoch. 3. A short overview of D. H. Lawrence's individual philosophy, his attitude to and understanding of women and men women relationships and the reflection of these views in Lawrence's work. An exploration of Lawrence's fiction of women and his fiction woman's experience of physical love is included. 4. An overview of the genesis of D. H. Lawrence's novel Lacfy Chatteriry'J Lover, including a factual appraisal of previous versions and an account of its content. A more comprehensive coverage of the topic follows, including an account of the reception of D. H. Lawrence's work in Great Britain and in the USA, and of Lacfy Chatterlry'.r Lover in particular, as well as Lawrence's clash with censorship. There is an examination of the early reception of Lawrence's work...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleD.H. Lawrence - Milenec lady Chatterleyové v překladu S. Jílovské a F. Vrbycs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2007
dcterms.dateAccepted2007-09-10
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId146219
dc.title.translatedTwo translations of Lady Chatterley's Lover by S. Jílovská and F. Vrbaen_US
dc.contributor.refereeAbdallaova, Naděžda
dc.identifier.aleph001707347
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplinePřekladatelství a tlumočnictví - angličtina - Překladatelství a tlumočnictví - němčinacs_CZ
thesis.degree.disciplineMA in Translation and Interpreting: English - MA in Translation and Interpreting: Germanen_US
thesis.degree.programTranslation and Interpretingen_US
thesis.degree.programPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csPřekladatelství a tlumočnictví - angličtina - Překladatelství a tlumočnictví - němčinacs_CZ
uk.degree-discipline.enMA in Translation and Interpreting: English - MA in Translation and Interpreting: Germanen_US
uk.degree-program.csPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enTranslation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato diplomová práce se zabývá dvěma překlady románu D. H. Lawrence Milenec lady Chatterl~ové a zkoumá vliv genderové příslušnosti překladatele na překlad. Diplomová práce se v rámci svého omezeného rozsahu zabývá následujícúni tématy: Práce představuje stručnou biografů D. H. Lawrence a krátký přehled jeho obsáhlého životního díla, včetně periodizace. Práce zařazuje Lawrence do literárního kontextu jeho doby a vymezuje jeho pozici v souvislosti s anglickým modernistickým literárním proudem a hledá jeho postavení vůči ostatním literárním směrům Lawrenceovy doby a vůči literárním proudům, které této epoše předcházely. Diplomová práce dále zahrnuje nástin Lawrenceovy osobní filosofie, jeho světonázoru a názorů týkajících se žen a vztahů mezí mužem a ženou. Práce se také zabývá Lawrenceovou literární fikcí ženských postav a fikcí ženského prožívání fyzické lásky. Součástí diplomové práce je přehled hlavních momentů geneze Lawrenceova románu Milenec latjy Chatterl~ové, který také obsahuje základní informace o původních dvou verzích. Podrobněji se zabývá obsahem románu Milenec laqy Chatterl~ové, jeho tematickými a stylistickými dominantami a zvláštním užitím jazyka v tomto románu. Práce zasazuje román do širších dobových a kulturních souvislostí, zab}'Vá se recepcí Lawrenceova díla a zejména Milence latjy...cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis attempts to explore the role of the translator's gender in the two translations of D. H. Lawrence's novel Lacfy Chatterlry's Lover. Within the limited context of an M.A. thesis, the writer submits the following: 1. A biography of D. H. Lawrence and a short overv1ew and periodization of his extensive work. 2. An exploration of the position of D.H. Lawrence among his contemporaries together with an attempt to determine his position in the context of the modernist movement and other literary streams and of his life and of the previous epoch. 3. A short overview of D. H. Lawrence's individual philosophy, his attitude to and understanding of women and men women relationships and the reflection of these views in Lawrence's work. An exploration of Lawrence's fiction of women and his fiction woman's experience of physical love is included. 4. An overview of the genesis of D. H. Lawrence's novel Lacfy Chatteriry'J Lover, including a factual appraisal of previous versions and an account of its content. A more comprehensive coverage of the topic follows, including an account of the reception of D. H. Lawrence's work in Great Britain and in the USA, and of Lacfy Chatterlry'.r Lover in particular, as well as Lawrence's clash with censorship. There is an examination of the early reception of Lawrence's work...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
dc.identifier.lisID990017073470106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV