Zobrazit minimální záznam

Determiners with Dutch and English nouns
dc.contributor.advisorHrnčířová, Zdeňka
dc.creatorSmetanová, Andrea
dc.date.accessioned2017-04-10T11:10:12Z
dc.date.available2017-04-10T11:10:12Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/14992
dc.description.abstractThis thesis deals with the grammatical category of definiteness and presents a synchronic comparison of various types of reference and their respective means of expression used in Dutch and English. In the chapter devoted to classification of languages, both languages are put in the cultural and historical context. This is followed by general observations on the category of definiteness and its ways of expression and over the article as a word-class, its form and position. Based on a detailed description of the Dutch and the English system of articles, the formal differences in the way of expressing definiteness in both languages are summarized. In the chapter dealing with the system of reference, we present the basic types of reference used in Dutch and English and their respective means of expression. This chapter, too, is concluded by listing the formal and terminological differences. Quite close attention is paid also to the phenomenon of 'overt absence of a determiner' with nouns in both languages, a systematic treatment of which is usually not offered by the canonical grammar books. In relation to plural nouns, the situation is quite transparent, since the overtly absent article indicates either 'generic' or 'non-generic indefinite' reference, in both cases by means of the zero article. However, in...en_US
dc.description.abstractTato diplomová práce se zabývá gramatickou kategorií urcenosti a predkládá synchronní systémovou konfrontaci ruzných typu odkazování a jejich vyjadrovacích prostredku v nizozemštine a anglictine. V kapitole venované klasifikaci jazyku zasazujeme oba jazyky do základního kulturnehistorického kontextu. Následují obecné poznámky o kategorii urcenosti a zpusobech jejího vyjadrování a o clenu jako zvláštním slovním druhu, jeho tvaru a pozici. Podrobný popis systému clenu v nizozemštine a anglictine uzavíráme shrnutím formálních rozdílu ve vyjadrování urcenosti v obou jazycích. V kapitole venované systému odkazování predstavujeme základní typy reference a jim odpovídající vyjadrovací prostredky užívané v nizozemštine a anglictine. Také tuto kapitolu uzavíráme shrnutím rozdílu formálních i terminologických. Relativne velkou pozornost venujeme také jevu "povrchové absence clenu" u substantiv v obou jazycích, jehož systematické zpracování klasické gramatiky obvykle nenabízejí. U substantiv v plurálu je situace pomerne prehledná, nebot povrchove nerealizovaný clen ve spojení s nimi vyjadruje bud referenci "generickou" nebo referenci "negenerickou neurcitou", pricemž v obou prípadech je pravidelným vyjadrovacím prostredkem clen nulový (zero article). Naproti tomu u substantiv v singuláru je situace ponekud složitejší,...cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleKategorie určenosti v nizozemštině a angličtiněcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2008
dcterms.dateAccepted2008-05-22
dc.description.departmentInstitute of Germanic Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav germánských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId57870
dc.title.translatedDeterminers with Dutch and English nounsen_US
dc.contributor.refereeDušková, Libuše
dc.identifier.aleph001002178
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish and American Studies - Dutch Studiesen_US
thesis.degree.disciplineAnglistika - amerikanistika - Nizozemštinacs_CZ
thesis.degree.programHumanitní studiacs_CZ
thesis.degree.programHumanitiesen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav germánských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Germanic Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglistika - amerikanistika - Nizozemštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish and American Studies - Dutch Studiesen_US
uk.degree-program.csHumanitní studiacs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato diplomová práce se zabývá gramatickou kategorií urcenosti a predkládá synchronní systémovou konfrontaci ruzných typu odkazování a jejich vyjadrovacích prostredku v nizozemštine a anglictine. V kapitole venované klasifikaci jazyku zasazujeme oba jazyky do základního kulturnehistorického kontextu. Následují obecné poznámky o kategorii urcenosti a zpusobech jejího vyjadrování a o clenu jako zvláštním slovním druhu, jeho tvaru a pozici. Podrobný popis systému clenu v nizozemštine a anglictine uzavíráme shrnutím formálních rozdílu ve vyjadrování urcenosti v obou jazycích. V kapitole venované systému odkazování predstavujeme základní typy reference a jim odpovídající vyjadrovací prostredky užívané v nizozemštine a anglictine. Také tuto kapitolu uzavíráme shrnutím rozdílu formálních i terminologických. Relativne velkou pozornost venujeme také jevu "povrchové absence clenu" u substantiv v obou jazycích, jehož systematické zpracování klasické gramatiky obvykle nenabízejí. U substantiv v plurálu je situace pomerne prehledná, nebot povrchove nerealizovaný clen ve spojení s nimi vyjadruje bud referenci "generickou" nebo referenci "negenerickou neurcitou", pricemž v obou prípadech je pravidelným vyjadrovacím prostredkem clen nulový (zero article). Naproti tomu u substantiv v singuláru je situace ponekud složitejší,...cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis deals with the grammatical category of definiteness and presents a synchronic comparison of various types of reference and their respective means of expression used in Dutch and English. In the chapter devoted to classification of languages, both languages are put in the cultural and historical context. This is followed by general observations on the category of definiteness and its ways of expression and over the article as a word-class, its form and position. Based on a detailed description of the Dutch and the English system of articles, the formal differences in the way of expressing definiteness in both languages are summarized. In the chapter dealing with the system of reference, we present the basic types of reference used in Dutch and English and their respective means of expression. This chapter, too, is concluded by listing the formal and terminological differences. Quite close attention is paid also to the phenomenon of 'overt absence of a determiner' with nouns in both languages, a systematic treatment of which is usually not offered by the canonical grammar books. In relation to plural nouns, the situation is quite transparent, since the overtly absent article indicates either 'generic' or 'non-generic indefinite' reference, in both cases by means of the zero article. However, in...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990010021780106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV