Česká komora tlumočníků znakového jazyka: umělecké tlumočení v letech 2000-2020
The Czech Chamber of Sign Language Interpreters: artistic interpreting between years 2000-2020
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/178037Identifikátory
SIS: 238554
Kolekce
- Kvalifikační práce [23751]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Macurová, Alena
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Čeština v komunikaci neslyšících
Katedra / ústav / klinika
Ústav jazyků a komunikace neslyšících
Datum obhajoby
6. 9. 2022
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
umělecké tlumočení|český znakový jazyk|divadelní představení|umělecký text|Česká komora tlumočníků znakového jazyka|stínové tlumočení|statické tlumočení|experimentální tlumočení|zónové tlumočeníKlíčová slova (anglicky)
artistic interpreting|Czech sign language|theatre performances|artistic text|Czech Chamber of Sign Language Interpreters|shadow interpreting|static interpreting|experimental interpreting|zone interpretingBakalářská práce Česká komora tlumočníků znakového jazyka: umělecké tlumočení v letech 2000-2020 se zabývá uměleckým tlumočením divadelních představení pro neslyšící publikum. Práce si klade za cíl představit Českou komoru tlumočníků znakového jazyka jako profesní organizaci tlumočníků pro neslyšící s významnými aktivitami v oblasti uměleckého tlumočení a s přesahem do jiných oblastí. Cílem je na základě dostupných zdrojů vytvořit podrobný přehled divadelních představení, která byla realizována pod profesním vedením České komory tlumočníků znakového jazyka. Jedním ze zdrojů, který pomáhá zmapovat situaci v daném období a vytvořit tak ucelený pohled na práci této organizace, je polostrukturovaný rozhovor, doplňující rozhovory (které sloužily jako náhrada za zdroje, jež nebyly k dosažení) a dotazníková šetření určená pro tlumočníky divadelních představení a supervizory, již se v umělecké oblasti tlumočených představení pohybují. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The bachelor's thesis Czech Chamber of Sign Language Interpreters: Artistic Interpretation in the Years 2000-2020 deals with the artistic interpretation of theater performances for deaf audiences. The thesis aims to present the Czech Chamber of Sign Language Interpreters as a professional organization of interpreters for the deaf with significant activities in the field of artistic interpretation and with an overlap into other areas. Based on the available sources, the aim is to create a detailed overview of theater performances that were implemented under the professional management of the Czech Chamber of Sign Language Interpreters. The work also includes a semi-structured interview, supplementary interviews (which served as a substitute for sources that were not accessible) and questionnaire surveys designed for interpreters of theater performances and supervisors who work in the artistic field of interpreted performances. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Typologie chyb v tlumočení z češtiny do českého znakového jazyka
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOHynková Dingová, Naďa (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)Datum obhajoby: 21. 9. 2017This dissertation focuses on the analysis of simultaneous interpreting from Czech into the Czech Sign Language and on mistakes which occur during this process. The terminology the author uses to describe the mistakes is ... -
Heidi Salaetsová a její přínos pro vývoj teorie tlumočení
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOLerchová, Andrea (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2021)Datum obhajoby: 9. 9. 2021Tato diplomová práce mapuje výzkum a dílo současné belgické badatelky, pedagožky a tlumočnice Heidi Salaetsové. Věnuje se dominantním oblastem jejího výzkumu, a to především soudnímu tlumočení, ale také tlumočení na dálku ... -
Vývoj tlumočení ve Finsku
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOMendelová, Ivona (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020)Datum obhajoby: 29. 6. 2020Tato práce se zabývá vývojem tlumočení a jeho současnou situací na příkladu konferenčního tlumočení Evropské unii. Práce má deskriptivní . Jejím cílem je především zachytit změny v oblasti tlumočení, ke kterým ve Finsku ...