Augmentativa v současné španělštině
Augmentatives in Contemporary Spanish
diplomová práce (OBHÁJENO)
![Náhled dokumentu](/bitstream/handle/20.500.11956/185497/thumbnail.png?sequence=7&isAllowed=y)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/185497Identifikátory
SIS: 255706
Kolekce
- Kvalifikační práce [23802]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Krinková, Zuzana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
14. 9. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
augmentativa|sufix|slovotvorba|španělština|korpus|morfopragmatikaKlíčová slova (anglicky)
augmentatives|suffix|word-formation|Spanish|corpus|morphopragmatics(česky) Tato práce se zabývá augmentativy v současné španělštině, která jsou v hovorové španělštině velmi produktivní. Věnovala jsem se konkrétně třem augmentativním sufixům: -ón/-ona, -azo/-aza a -ote/-ota. Tyto sufixy jsem zkoumala na dvou jazykových korpusech - na jednojazyčném korpusu Araneum a na paralelním korpusu InterCorp. Na korpusu Araneum jsem se zaměřila na to, jaké různé významy mohou augmentativa v závislosti na kontextu vyjadřovat, na korpusu InterCorp jsem se pak podívala na české protějšky španělských augmentativ. V rámci těchto korpusových analýz jsem ukázala, že španělská augmentativa málokdy vyjadřují pouze velikost a většinou spolu s velikostí nesou v závislosti na kontextu i další významové rysy, jako například opovržení, naštvání, opěvování, blízký vztah a ironii. V některých případech je skrze augmentativum dokonce pozorovatelný záměr mluvčího.
(in English) This paper deals with augmentatives in contemporary Spanish, which are very productive in colloquial Spanish. I have focused specifically on three augmentative suffixes: -ón/-ona, -azo/-aza and -ote/-ota. I investigated these suffixes on two language corpora, the monolingual Araneum corpus and the parallel InterCorp corpus. On the Araneum corpus I focused on the different meanings that augmentatives can convey depending on the context, and on the InterCorp corpus I observed the Czech counterparts of Spanish augmentatives. Within these corpus analyses, I showed that Spanish augmentatives rarely convey only size and usually carry other meaning features along with size, depending on the context, such as contempt, anger, praise, closeness, and irony. In some cases, the intention of the speaker is also observable through the augmentative.