dc.contributor.advisor | Hrdlička, Milan | |
dc.creator | Chang, Xiyue | |
dc.date.accessioned | 2023-11-07T21:57:16Z | |
dc.date.available | 2023-11-07T21:57:16Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/186514 | |
dc.description.abstract | The bachelor's thesis focuses on the issue of word order in Czech for Chinese-speaking bohemians, analyzes the mistakes of Chinese bohemians in Czech word order, analyzes the treatment of Czech word order in selected Czech textbooks for foreigners. Thesis is trying to formulate language-didactic recommendations that would lead to an improvement of the current situation. The starting point of the work is, on the one hand, the knowledge that due to the typological and genealogical differences between flexible language Czech and polysynthetic language Chinese, the proper acquisition of the word order of Czech is a considerable problem for Chinese bohemians, and on the other hand, the opinion that there are certain reserves in his linguo-didactic treatment of word order and practice. In the theoretical part, we deal with the basic rules of word order in Czech and look for corresponding rules of word order in Chinese and then compare them. In the practical part, we describe the interpretation of Czech word order in selected Czech language textbooks for Chinese students, analyze and classify mistakes made by Chinese students of Czech, and perform a statistical review. At the end of the thesis, we try to formulate recommendations for teaching practice. Key words Czech as a Foreign Language, word-order,... | en_US |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se zaměřuje na problematiku slovosledu v češtině pro čínsky hovořící bohemistky, rozebírá chyby čínských bohemistů v českém slovosledu, analyzuje zpracování českého slovosledu ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince. Snaží se formulovat lingvodidaktická doporučení, která by vedla ke zlepšení stavající situace. Východiskem práce je jednak poznatek, že je vzhledem k typologické i genealogické odlišnosti flexivní češtiny a polysyntetické čínštiny náležitá akvizice slovosledu češtiny pro čínské bohemisty značný problém, jednak názor, že jsou v jeho lingvodidaktickém zpracování slovosledu a procvičení určité rezervy. V teoretické části se zabýváme základními pravidly slovosledu v češtině a hledáme odpovídající pravidla slovosledu v čínštině a následně je porovnáváme. V praktické části popisujeme výklad českého slovosledu ve vybraných učebnicích češtiny pro čínské studenty, analyzujeme a klasifikujeme chyby, kterých se dopouštějí čínští studenti češtiny, provádíme statistický přehled. V závěru práce se snažíme formulovat doporučení pro vyučovaví praxi. Klíčová slova čeština jako cizí jazyk, slovosled, čínština, lingvodidaktika, učebnice češtiny pro cizince | cs_CZ |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Czech as a Foreign Language|word-order|Chinese|linguodidactics|textbook of Czech for foreigners | en_US |
dc.subject | čeština jako cizí jazyk|slovosled|čínština|lingvodidaktika|učebnice češtiny pro cizince | cs_CZ |
dc.title | Problematika zpracování slovosledu v učebnicích češtiny pro čínsky hovořící mluvčí | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2023 | |
dcterms.dateAccepted | 2023-09-07 | |
dc.description.department | Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících | cs_CZ |
dc.description.department | Institute of Czech and Deaf Studies | en_US |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 235564 | |
dc.title.translated | Problems of word-order processing in Czech textbooks for Chinese-speaking speakers | en_US |
dc.contributor.referee | Starý Kořánová, Ilona | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Bohemistika pro cizince | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Bohemistics for Foreigners | en_US |
thesis.degree.program | Bohemistics for Foreigners | en_US |
thesis.degree.program | Bohemistika pro cizince | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Czech and Deaf Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Bohemistika pro cizince | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Bohemistics for Foreigners | en_US |
uk.degree-program.cs | Bohemistika pro cizince | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Bohemistics for Foreigners | en_US |
thesis.grade.cs | Dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Good | en_US |
uk.abstract.cs | Bakalářská práce se zaměřuje na problematiku slovosledu v češtině pro čínsky hovořící bohemistky, rozebírá chyby čínských bohemistů v českém slovosledu, analyzuje zpracování českého slovosledu ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince. Snaží se formulovat lingvodidaktická doporučení, která by vedla ke zlepšení stavající situace. Východiskem práce je jednak poznatek, že je vzhledem k typologické i genealogické odlišnosti flexivní češtiny a polysyntetické čínštiny náležitá akvizice slovosledu češtiny pro čínské bohemisty značný problém, jednak názor, že jsou v jeho lingvodidaktickém zpracování slovosledu a procvičení určité rezervy. V teoretické části se zabýváme základními pravidly slovosledu v češtině a hledáme odpovídající pravidla slovosledu v čínštině a následně je porovnáváme. V praktické části popisujeme výklad českého slovosledu ve vybraných učebnicích češtiny pro čínské studenty, analyzujeme a klasifikujeme chyby, kterých se dopouštějí čínští studenti češtiny, provádíme statistický přehled. V závěru práce se snažíme formulovat doporučení pro vyučovaví praxi. Klíčová slova čeština jako cizí jazyk, slovosled, čínština, lingvodidaktika, učebnice češtiny pro cizince | cs_CZ |
uk.abstract.en | The bachelor's thesis focuses on the issue of word order in Czech for Chinese-speaking bohemians, analyzes the mistakes of Chinese bohemians in Czech word order, analyzes the treatment of Czech word order in selected Czech textbooks for foreigners. Thesis is trying to formulate language-didactic recommendations that would lead to an improvement of the current situation. The starting point of the work is, on the one hand, the knowledge that due to the typological and genealogical differences between flexible language Czech and polysynthetic language Chinese, the proper acquisition of the word order of Czech is a considerable problem for Chinese bohemians, and on the other hand, the opinion that there are certain reserves in his linguo-didactic treatment of word order and practice. In the theoretical part, we deal with the basic rules of word order in Czech and look for corresponding rules of word order in Chinese and then compare them. In the practical part, we describe the interpretation of Czech word order in selected Czech language textbooks for Chinese students, analyze and classify mistakes made by Chinese students of Czech, and perform a statistical review. At the end of the thesis, we try to formulate recommendations for teaching practice. Key words Czech as a Foreign Language, word-order,... | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících | cs_CZ |
thesis.grade.code | 3 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |