Zobrazit minimální záznam

Participio assoluto in Italian and its Czech translation counterparts in the parallel corpus InterCorp
dc.contributor.advisorŠtichauer, Pavel
dc.creatorBreadonová, Kristina
dc.date.accessioned2023-11-07T22:58:45Z
dc.date.available2023-11-07T22:58:45Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/186547
dc.description.abstract(in English): This bachelor thesis is divided into a theoretical and a practical part. In its theoretical part, it deals mainly with the verb, more precisely with non-finite verb forms and their function in subordinate implicit clauses. The main topic of this thesis is then the absolute participle, which is analyzed in the practical part based on the parallel corpus InterCorp. The aim of this thesis is to present a comprehensive view of non-finite verb forms, especially the absolute participle and the typology of its Czech translation counterparts with sufficient precision.en_US
dc.description.abstract(česky) Tato bakalářská práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Ve své teoretické části se zabývá především slovesem, přesněji nefinitními slovesnými tvary a jejich funkcí ve vedlejších implicitních větách. Hlavním tématem této práce je pak absolutní participium, které je dále zkoumáno v praktické části na základě paralelního korpusu InterCorp. Cílem této práce je s dostatečnou přesností předložit ucelený pohled na nefinitní slovesné tvary, především pak na absolutní participium a typologii jeho českých překladových protějšků.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectnon-finite forms|participle|past participle|absolute participle|clauses|parallel corpus|InterCorp|Czech|Italianen_US
dc.subjectnefinitní formy|participium|participium minulé|participium absolutní|vedlejší věty|paralelní korpus|InterCorp|čeština|italštinacs_CZ
dc.titleParticipio assoluto v italštině a jeho české překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorpcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-09-11
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId255619
dc.title.translatedParticipio assoluto in Italian and its Czech translation counterparts in the parallel corpus InterCorpen_US
dc.contributor.refereeBřenková, Barbora
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineItalianistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineItalian Studiesen_US
thesis.degree.programItalian Studiesen_US
thesis.degree.programItalianistikacs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csItalianistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enItalian Studiesen_US
uk.degree-program.csItalianistikacs_CZ
uk.degree-program.enItalian Studiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.cs(česky) Tato bakalářská práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Ve své teoretické části se zabývá především slovesem, přesněji nefinitními slovesnými tvary a jejich funkcí ve vedlejších implicitních větách. Hlavním tématem této práce je pak absolutní participium, které je dále zkoumáno v praktické části na základě paralelního korpusu InterCorp. Cílem této práce je s dostatečnou přesností předložit ucelený pohled na nefinitní slovesné tvary, především pak na absolutní participium a typologii jeho českých překladových protějšků.cs_CZ
uk.abstract.en(in English): This bachelor thesis is divided into a theoretical and a practical part. In its theoretical part, it deals mainly with the verb, more precisely with non-finite verb forms and their function in subordinate implicit clauses. The main topic of this thesis is then the absolute participle, which is analyzed in the practical part based on the parallel corpus InterCorp. The aim of this thesis is to present a comprehensive view of non-finite verb forms, especially the absolute participle and the typology of its Czech translation counterparts with sufficient precision.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV