Zobrazit minimální záznam

Annotated translation: Nación Vacuna from Fernanda García Lao, 2020 (Selected parts).
dc.contributor.advisorPokojová, Jana
dc.creatorHlásková, Markéta
dc.date.accessioned2024-04-08T11:53:34Z
dc.date.available2024-04-08T11:53:34Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/188354
dc.description.abstractThis thesis consists of two parts. The first, practical part is a translation of the first eight chapters of the book Nación Vacuna by the contemporary Argentinian writer Fernanda García Lao (2020). The second part of the thesis offers background information about the author, stylistic classification of the book and its role in both, the source and target cultural context. Another important part of this work is the translation analysis of the original, the description of the origin of the translation method, as well as the identification of the problems associated with the translation along with their solutions. Last but not least, the thesis should also offer the reader a brief glimpse into the process of the birth of translated literature. Keywords Fernanda García Lao, Nación Vacuna, literary translation, translatological analysis, Argentine literature, alternative history novel, Falkland Islandsen_US
dc.description.abstractTato diplomová práce obsahuje dvě části. První, praktickou část tvoří překlad osmi prvních kapitol knihy Nación Vacuna od současné argentinské spisovatelky Fernandy García Lao (2020). Druhá část práce nabízí základní informace o autorce, stylové zařazení knihy a její roli jak ve výchozím, tak cílovém kulturním kontextu. Podstatnou součástí této práce je také překladatelská analýza originálu, popis vzniku překladatelské metody a stanovení problémů spojených s překladem spolu s jejich následným řešením. V neposlední řadě by měla tato práce nabídnout čtenáři rovněž nahlédnutí do procesu vzniku překladové literatury. Klíčová slova Fernanda García Lao, Nación Vacuna, literární překlad, translatologická analýza, argentinská literatura, román alternativní historie, Falklandské ostrovycs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectFernanda García Lao|Nación Vacuna|literární překlad|translatologická analýza|argentinská literatura|román alternativní historie|Falklandské ostrovycs_CZ
dc.subjectFernanda García Lao|Nación Vacuna|literary translation|translatological analysis|Argentine literature|alternative history novel|Falkland Islandsen_US
dc.titleKomentovaný překlad: Nación Vacuna od Fernandy García Lao, 2020 (Vybrané kapitoly).cs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-02-02
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId257025
dc.title.translatedAnnotated translation: Nación Vacuna from Fernanda García Lao, 2020 (Selected parts).en_US
dc.contributor.refereeCharvátová, Anežka
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineInterpreting Studies with specialisation in Interpreting : Czech - Spanish with double curriculum study Translation Studies with specialisation in Translation Studies: Czech - Spanishen_US
thesis.degree.disciplineTlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština - španělština se sdruženým studiem Překladatelství se specializací Překladatelství: čeština - španělštinacs_CZ
thesis.degree.programInterpreting Studiesen_US
thesis.degree.programTlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csTlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština - španělština se sdruženým studiem Překladatelství se specializací Překladatelství: čeština - španělštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enInterpreting Studies with specialisation in Interpreting : Czech - Spanish with double curriculum study Translation Studies with specialisation in Translation Studies: Czech - Spanishen_US
uk.degree-program.csTlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enInterpreting Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato diplomová práce obsahuje dvě části. První, praktickou část tvoří překlad osmi prvních kapitol knihy Nación Vacuna od současné argentinské spisovatelky Fernandy García Lao (2020). Druhá část práce nabízí základní informace o autorce, stylové zařazení knihy a její roli jak ve výchozím, tak cílovém kulturním kontextu. Podstatnou součástí této práce je také překladatelská analýza originálu, popis vzniku překladatelské metody a stanovení problémů spojených s překladem spolu s jejich následným řešením. V neposlední řadě by měla tato práce nabídnout čtenáři rovněž nahlédnutí do procesu vzniku překladové literatury. Klíčová slova Fernanda García Lao, Nación Vacuna, literární překlad, translatologická analýza, argentinská literatura, román alternativní historie, Falklandské ostrovycs_CZ
uk.abstract.enThis thesis consists of two parts. The first, practical part is a translation of the first eight chapters of the book Nación Vacuna by the contemporary Argentinian writer Fernanda García Lao (2020). The second part of the thesis offers background information about the author, stylistic classification of the book and its role in both, the source and target cultural context. Another important part of this work is the translation analysis of the original, the description of the origin of the translation method, as well as the identification of the problems associated with the translation along with their solutions. Last but not least, the thesis should also offer the reader a brief glimpse into the process of the birth of translated literature. Keywords Fernanda García Lao, Nación Vacuna, literary translation, translatological analysis, Argentine literature, alternative history novel, Falkland Islandsen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV