Překlad staročeské literatury a jeho využití ve středoškolské výuce literatury na příkladu Života svaté Kateřiny
Translation of Old Czech literature and its use in high school literature teaching on the example of the Life of St. Catherine
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/191462Identifikátory
SIS: 248305
Kolekce
- Kvalifikační práce [23751]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Králíková, Andrea
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Učitelství českého jazyka a literatury pro SŠ - Učitelství francouzského jazyka a literatury SŠ
Katedra / ústav / klinika
Ústav české literatury a komparatistiky
Datum obhajoby
17. 6. 2024
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
Legenda o svaté Kateřině|Život svaté Kateřiny|středoškolská výuka literatury|staročeská literatura|překladKlíčová slova (anglicky)
Legend of Saint Catherine|Life of Saint Catherine|secondary school teaching of literature|Old Czech literature|translationCílem diplomové práce je poukázat na možnosti didaktického využití překladu staročeských literárních děl do novodobé češtiny, a to na příkladu kanonického a ve středoškolské výuce hojně využívaného staročeského textu, Legendy o svaté Kateřině. Rozborem existujících pokusů o jeho překlad do novodobé češtiny a zhodnocením dobových kritických reflexí zvolených překladatelských postupů i analýzou, v jakých textových podobách je Legenda o svaté Kateřině prezentována ve středoškolských učebních materiálech, chceme otevřít obecnější reflexi o možnostech zapojení překladů ze staré češtiny do středoškolské výuky literatury. Práce zároveň aspiruje na představení vlastního návrhu, jak lze překlad staročeského textu do novodobé češtiny využít ve výuce literatury na střední škole.
The aim of the thesis is to point out the possibilities of didactic use of translation of Old Czech literary texts into modern Czech, using the example of the canonical Old Czech text, the Legend of Saint Catherine. By analysing the existing attempts to translate it into modern Czech and by evaluating contemporary critical reflections on the chosen translation methods, as well as by analysing the textual forms in which the Legend of Saint Catherine is presented in secondary school teaching materials, we want to open a more general reflection on the possibilities of incorporating translations from Old Czech into secondary school literature teaching. The paper also aspires to present its own proposal of how the translation of an Old Czech text into modern Czech can be used in the teaching of literature in secondary school.