Germanismen in dem Roman Vom Ende des Punks in Helsinki von Jaroslav Rudiš
Germanisms in the novel The End of Punk in Helsinki by Jaroslav Rudiš
Germanismy v románu Konec punku v Helsinkách od Jaroslava Rudiše
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/192214Identifikátory
SIS: 258751
Kolekce
- Kvalifikační práce [23745]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šemelík, Martin
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Germánská a severoevropská studia: Germanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
17. 6. 2024
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Němčina
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
germanismus|Jaroslav Rudiš|Konec punku v Helsinkách|funkce|lexikologieKlíčová slova (anglicky)
Germanisms|Jaroslav Rudiš|The End of Punk in Helsinki|function|lexicologyTato práce se zabývá analýzou germanismů nalezených v Rudišově románu "Konec punku v Helsinkách". Cílem bylo popsat jednotlivé germanismy z hlediska jejich funkce v textu, srozumitelnosti a subjektivnímu vnímání užití v dnešní češtině. Následně byly vybrané germanismy zkoumány i v českém jazykovém korpusu InterCorp, příp. SYN, kde byla ověřena jejich četnost výskytu a přiřazení stylových příznaků nalezených ve slovnících. Analýzou i rešerší v korpusu byla ve většině případů doložena shoda stylových příznaků uvedených ve slovnících s těmi v románu či korpusu, stejně tak jako stylistických efektů, které mj. dopomáhají k bližší charakteristice mluvčího z hlediska regionálního či sociálního.
This thesis analyzes the Germanisms in Rudiš's novel "The End of Punk in Helsinki". The aim is to describe the individual Germanisms in terms of their function in the text, their comprehensibility, and the subjective perception of their use in contemporary Czech. Subsequently, some Germanisms were also analyzed in the Czech language corpus InterCorp and SYN, whereby their frequency and the stylistic markers found in the dictionaries were verified. The analysis and the corpus research showed in most cases the correspondence of the stylistic markers found in the dictionaries with those in the novel or the corpus, as well as stylistic effects that, among others, contribute to a closer characterization of the speaker from the regional or social point of view.