Germanismen in dem Roman Vom Ende des Punks in Helsinki von Jaroslav Rudiš
Germanisms in the novel The End of Punk in Helsinki by Jaroslav Rudiš
Germanismy v románu Konec punku v Helsinkách od Jaroslava Rudiše
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/192214Identifiers
Study Information System: 258751
Collections
- Kvalifikační práce [23745]
Author
Advisor
Referee
Šemelík, Martin
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Germanic and North European Studies: German Studies
Department
Institute of Germanic Studies
Date of defense
17. 6. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
German
Grade
Very good
Keywords (Czech)
germanismus|Jaroslav Rudiš|Konec punku v Helsinkách|funkce|lexikologieKeywords (English)
Germanisms|Jaroslav Rudiš|The End of Punk in Helsinki|function|lexicologyTato práce se zabývá analýzou germanismů nalezených v Rudišově románu "Konec punku v Helsinkách". Cílem bylo popsat jednotlivé germanismy z hlediska jejich funkce v textu, srozumitelnosti a subjektivnímu vnímání užití v dnešní češtině. Následně byly vybrané germanismy zkoumány i v českém jazykovém korpusu InterCorp, příp. SYN, kde byla ověřena jejich četnost výskytu a přiřazení stylových příznaků nalezených ve slovnících. Analýzou i rešerší v korpusu byla ve většině případů doložena shoda stylových příznaků uvedených ve slovnících s těmi v románu či korpusu, stejně tak jako stylistických efektů, které mj. dopomáhají k bližší charakteristice mluvčího z hlediska regionálního či sociálního.
This thesis analyzes the Germanisms in Rudiš's novel "The End of Punk in Helsinki". The aim is to describe the individual Germanisms in terms of their function in the text, their comprehensibility, and the subjective perception of their use in contemporary Czech. Subsequently, some Germanisms were also analyzed in the Czech language corpus InterCorp and SYN, whereby their frequency and the stylistic markers found in the dictionaries were verified. The analysis and the corpus research showed in most cases the correspondence of the stylistic markers found in the dictionaries with those in the novel or the corpus, as well as stylistic effects that, among others, contribute to a closer characterization of the speaker from the regional or social point of view.