Komentovaný překlad: Neureuther, Felix et al.: Unsere Alpen. Ein einzigartiges Paradies und wie wir es erhalten können. München: National Geographic Deutschland, 2022. Vybrané kapitoly.
Annotated translation: Neureuther, Felix et al.: Unsere Alpen. Ein einzigartiges Paradies und wie wir es erhalten können. München: National Geographic Deutschland, 2022. Selected chapters.
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/192359Identifiers
Study Information System: 258948
Collections
- Kvalifikační práce [23751]
Author
Advisor
Referee
Mračková Vavroušová, Petra
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: němčina - francouzština
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
3. 6. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
komentovaný překlad|překladatelské problémy|překladatelská analýza|překladatelské posuny|hory|ledovce|tání|změny klimatu|Felix NeureutherKeywords (English)
annotated translation|translation problems|translation analysis|translation shifts|mountains|glaciers|melting|climate change|Felix NeureutherBakalářská práce se zabývá komentovaným překladem z němčiny do češtiny. Konkrétně se jedná o čtyři vybrané kapitoly z knihy Unsere Alpen. Ein einzigartiges Paradies und wie wir es erhalten können od Felixe Neureuthera a kol. Jde o hypotetickou zakázku a odborný komentář překladu. Komentář tvoří překladatelská analýza původního výchozího textu dle Christiane Nord, popis metody překladu a charakteristika překladatelských problémů a posunů vzniklých při překladu. Cílem bakalářské práce je vytvořit funkční překlad a teoretický komentář k strategiím překladu a překladatelskému procesu. Klíčová slova: komentovaný překlad, překladatelské problémy, překladatelská analýza, překladatelské posuny, hory, ledovce, tání, změny klimatu, Felix Neureuther
The thesis deals with an annotated translation from German into Czech. Specifically, it concerns four selected chapters from the book Unsere Alpen. Ein einzigartiges Paradies und wie wir es erhalten können by Felix Neureuther et al. This is a hypothetical commission and an expert commentary on the translation. The commentary consists of a translation analysis of the original, source text according to Christiane Nord, a description of the translation method and a description of the translation problems and shifts that occurred during the translation. The aim of the bachelor thesis is to produce a functional translation and a theoretical commentary on translation strategies and the translation process. Keywords: annotated translation, translation problems, translation analysis, translation shifts, mountains, glaciers, melting, climate change, Felix Neureuther