Frazémy s vybranými animálními komponenty v italštině a němčině
Idioms with selected animal constituents in Italian and in German
bakalářská práce (OBHÁJENO)
![Náhled dokumentu](/bitstream/handle/20.500.11956/194685/thumbnail.png?sequence=7&isAllowed=y)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/194685Identifikátory
SIS: 265941
Kolekce
- Kvalifikační práce [23779]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Štichauer, Pavel
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Germánská a severoevropská studia: Germanistika - Italianistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
10. 9. 2024
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
frazeologie|frazém|zvířata|italština|němčinaKlíčová slova (anglicky)
phraseology|idiom|animals|Italian|GermanTato bakalářská práce se zabývá frazémy s vybranými animálními komponenty v italském a německém jazyce, jejich výskytem ve webových korpusech a jejich porovnáním. V teoretické části jsou nejprve představeny pojmy frazeologie, frazémy a idiomy, valence frazému, komponenty frazémů a taktéž jejich charakteristika (pojmy jako například anomálie, ustálenost, idiomatičnost atd.). V další části se práce zaměřuje na vymezení a klasifikaci frazémů v české, italské a německé tradici, zejména pak na klasifikaci strukturní. Následující kapitola se v krátkosti zabývá názvy zvířat v roli frazémových komponentů. V aplikační části této bakalářské práce jsou nejprve představeny vybrané slovníky, korpusy (ItWac, DeWac) a je vysvětlena metodologie práce. Praktická část dále zpracovává konkrétní nalezené frazémy s komponenty vlk a ryba v jednotlivých kapitolách v německém a italském jazyce a na konci jednotlivých kapitol jsou vždy porovnány dosažené výsledky. Je zde poukázáno zejména na shody a odlišnosti mezi zkoumanými hesly v italštině a němčině.
(in English): This bachelor's thesis explores idiomatic expressions with selected animal components in Italian and German, their occurrence in web corpora, and their comparison. In the theoretical part, concepts such as phraseology, idioms, valency and the components and characteristics of idioms (such as anomalies, stability, and idiomaticity) are introduced. The next section focuses on the definition and classification of idioms in Czech, Italian, and German traditions, with a particular emphasis on structural classification. The following chapter briefly discusses animal names as components of idioms. In the applied part of this thesis, selected dictionaries and corpora (ItWac, DeWac) are presented first, and the research methodology is explained. The practical section then analyzes specific idioms containing the components "wolf" and "fish" in German and Italian in separate chapters, with the results compared at the end of each chapter. Particular attention is given to the similarities and differences between the examined entries in Italian and German.