Komentovaný překlad: POLLAN, Michael: How to Change Your Mind: The New Science of Psychedelics. Penguin Books, 2019, str. 331-351.
Annotated translation: POLLAN, Michael: How to Change Your Mind : The New Science of Psychedelics. Penguin Books, 2019, pp. 331-351.
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/197257Identifikátory
SIS: 267955
Kolekce
- Kvalifikační práce [23970]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Přibylová, Marie Hana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: angličtina - španělština
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
28. 1. 2025
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
psychedelika|psilocybin|klinické studie|překladatelská analýza|překladatelské metody|posuny v překladuKlíčová slova (anglicky)
psychedelics|psilocybin|clinical trials|translation analysis|translation techniques|translation shiftsTato bakalářská práce předkládá český překlad první podkapitoly ("Dying") šesté kapitoly knihy How to Change Your Mind: The New Science of Psychedelics z pera Michaela Pollana. Součástí práce je doprovodný komentář, který zahrnuje překladatelskou analýzu, popis zvolené metodiky překladu a rozbor překladatelských problémů a posunů, k nimž při překladu došlo. KLÍČOVÁ SLOVA: psychedelika, psilocybin, klinické studie, překladatelská analýza, překladatelské metody, posuny v překladu
This bachelor thesis presents the Czech translation of the first subchapter ("Dying") of the sixth chapter from the book How to Change Your Mind: The New Science of Psychedelics by Michael Pollan. The thesis includes an accompanying annotation that features a translation analysis, a description of the translation techniques, and a discussion of the translation problems and shifts that occurred during the translation process. KEY WORDS: psychedelics, psilocybin, clinical trials, translation analysis, translation techniques, translation shifts