dc.contributor.advisor | Čermák, Václav | |
dc.creator | Mikulka, Tomáš | |
dc.date.accessioned | 2017-04-19T12:14:47Z | |
dc.date.available | 2017-04-19T12:14:47Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/21681 | |
dc.description.abstract | Práce se snaží zařadit staroslověnský překlad Legendy o Dimitriji Soluňském v Germanově sborníku do kontextu dalších hagiografických a homiletických textů. V lexikálním plánu se nachází řada shod se slovní zásobou nejstarších staroslověnských evangelií. Morfologické archaismy koexistují s některými inovacemi, které jsou však doloženy již v překladech evangelií. Syntax této legendy je na mnoha místech ovlivněna řetinou a obsahuje starobylé vazby, které byly ve staroslověnštině postupně nahrazovány jinými. Autor práce se zabývá také citáty a aluzemi legendy o sv. Dimitriji ve staroslověnské tvorbě a snaží se urit asové rozmezí, kdy vznikl její staroslověnský překlad. | cs_CZ |
dc.description.abstract | This thesis seeks to locate the Old Church Slavonic (hitherto OCS) translation of the legend about St Demetrius in Germanov sbornik within the context of other archaic hagiographic and homiletic texts. In the lexical plan there can be found a number of hits with the vocabulary of the eldest OCS Gospels. Very archaic nature of morphological phenomena coexists with some innovations, which however have existed in the eldest OCS Gospels. The syntax of this legend is in many cases affected by Greek and maintains more archaic structures, which were gradually replaced by other constructions. The author of this thesis also deals with quotations and allusions of this OCS legend in other OCS works and makes an attempt to date the translation. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.title | Slovo o svatém Dimitriji Soluňském mezi nejstaršími legendami Germanova sborníku | cs_CZ |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2010 | |
dcterms.dateAccepted | 2010-02-01 | |
dc.description.department | Institute of Slavonic and East European Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav slavistických a východoevropských studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 81536 | |
dc.title.translated | The Legend of St. Demetrius among eldest legends in the Germanov sbornik | en_US |
dc.contributor.referee | Bláhová, Emílie | |
dc.identifier.aleph | 001195569 | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | SLAS se spec. makedonistika - řečtina | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | SLAS se spec. makedonistika - řečtina | en_US |
thesis.degree.program | Filologie | cs_CZ |
thesis.degree.program | Philology | en_US |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav slavistických a východoevropských studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Slavonic and East European Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | SLAS se spec. makedonistika - řečtina | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | SLAS se spec. makedonistika - řečtina | en_US |
uk.degree-program.cs | Filologie | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Philology | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Práce se snaží zařadit staroslověnský překlad Legendy o Dimitriji Soluňském v Germanově sborníku do kontextu dalších hagiografických a homiletických textů. V lexikálním plánu se nachází řada shod se slovní zásobou nejstarších staroslověnských evangelií. Morfologické archaismy koexistují s některými inovacemi, které jsou však doloženy již v překladech evangelií. Syntax této legendy je na mnoha místech ovlivněna řetinou a obsahuje starobylé vazby, které byly ve staroslověnštině postupně nahrazovány jinými. Autor práce se zabývá také citáty a aluzemi legendy o sv. Dimitriji ve staroslověnské tvorbě a snaží se urit asové rozmezí, kdy vznikl její staroslověnský překlad. | cs_CZ |
uk.abstract.en | This thesis seeks to locate the Old Church Slavonic (hitherto OCS) translation of the legend about St Demetrius in Germanov sbornik within the context of other archaic hagiographic and homiletic texts. In the lexical plan there can be found a number of hits with the vocabulary of the eldest OCS Gospels. Very archaic nature of morphological phenomena coexists with some innovations, which however have existed in the eldest OCS Gospels. The syntax of this legend is in many cases affected by Greek and maintains more archaic structures, which were gradually replaced by other constructions. The author of this thesis also deals with quotations and allusions of this OCS legend in other OCS works and makes an attempt to date the translation. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav slavistických a východoevropských studií | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990011955690106986 | |