Zobrazit minimální záznam

The Legend of St. Demetrius among eldest legends in the Germanov sbornik
dc.contributor.advisorČermák, Václav
dc.creatorMikulka, Tomáš
dc.date.accessioned2017-04-19T12:14:47Z
dc.date.available2017-04-19T12:14:47Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/21681
dc.description.abstractPráce se snaží zařadit staroslověnský překlad Legendy o Dimitriji Soluňském v Germanově sborníku do kontextu dalších hagiografických a homiletických textů. V lexikálním plánu se nachází řada shod se slovní zásobou nejstarších staroslověnských evangelií. Morfologické archaismy koexistují s některými inovacemi, které jsou však doloženy již v překladech evangelií. Syntax této legendy je na mnoha místech ovlivněna řetinou a obsahuje starobylé vazby, které byly ve staroslověnštině postupně nahrazovány jinými. Autor práce se zabývá také citáty a aluzemi legendy o sv. Dimitriji ve staroslověnské tvorbě a snaží se urit asové rozmezí, kdy vznikl její staroslověnský překlad.cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis seeks to locate the Old Church Slavonic (hitherto OCS) translation of the legend about St Demetrius in Germanov sbornik within the context of other archaic hagiographic and homiletic texts. In the lexical plan there can be found a number of hits with the vocabulary of the eldest OCS Gospels. Very archaic nature of morphological phenomena coexists with some innovations, which however have existed in the eldest OCS Gospels. The syntax of this legend is in many cases affected by Greek and maintains more archaic structures, which were gradually replaced by other constructions. The author of this thesis also deals with quotations and allusions of this OCS legend in other OCS works and makes an attempt to date the translation.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleSlovo o svatém Dimitriji Soluňském mezi nejstaršími legendami Germanova sborníkucs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2010
dcterms.dateAccepted2010-02-01
dc.description.departmentInstitute of Slavonic and East European Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav slavistických a východoevropských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId81536
dc.title.translatedThe Legend of St. Demetrius among eldest legends in the Germanov sborniken_US
dc.contributor.refereeBláhová, Emílie
dc.identifier.aleph001195569
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineSLAS se spec. makedonistika - řečtinacs_CZ
thesis.degree.disciplineSLAS se spec. makedonistika - řečtinaen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav slavistických a východoevropských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Slavonic and East European Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csSLAS se spec. makedonistika - řečtinacs_CZ
uk.degree-discipline.enSLAS se spec. makedonistika - řečtinaen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPráce se snaží zařadit staroslověnský překlad Legendy o Dimitriji Soluňském v Germanově sborníku do kontextu dalších hagiografických a homiletických textů. V lexikálním plánu se nachází řada shod se slovní zásobou nejstarších staroslověnských evangelií. Morfologické archaismy koexistují s některými inovacemi, které jsou však doloženy již v překladech evangelií. Syntax této legendy je na mnoha místech ovlivněna řetinou a obsahuje starobylé vazby, které byly ve staroslověnštině postupně nahrazovány jinými. Autor práce se zabývá také citáty a aluzemi legendy o sv. Dimitriji ve staroslověnské tvorbě a snaží se urit asové rozmezí, kdy vznikl její staroslověnský překlad.cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis seeks to locate the Old Church Slavonic (hitherto OCS) translation of the legend about St Demetrius in Germanov sbornik within the context of other archaic hagiographic and homiletic texts. In the lexical plan there can be found a number of hits with the vocabulary of the eldest OCS Gospels. Very archaic nature of morphological phenomena coexists with some innovations, which however have existed in the eldest OCS Gospels. The syntax of this legend is in many cases affected by Greek and maintains more archaic structures, which were gradually replaced by other constructions. The author of this thesis also deals with quotations and allusions of this OCS legend in other OCS works and makes an attempt to date the translation.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav slavistických a východoevropských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990011955690106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV