Zobrazit minimální záznam

Typology of errors in the process of interpretation from Czech sign language into Czech
dc.contributor.advisorČeňková, Ivana
dc.creatorŠantrůčková, Vendula
dc.date.accessioned2021-03-24T11:05:36Z
dc.date.available2021-03-24T11:05:36Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/37663
dc.description.abstractTato bakalá ská práce se zabývá kategorizací a popisem formálních chyb tlumo ník znakového jazyka. Zam uje se na chyby p i tlumo ení ze znakového jazyka do mluveného, tj. z eského znakového jazyka do eštiny. i tlumo ení znakových jazyk probíhá p evod informace pov tšinou simultánn , proto je sou ástí práce kapitola, která se zabývá procesem simultánního tlumo ení. V další kapitole jsou popsány tlumo nické strategie a role ú astník procesu simultánního tlumo ení. Dále se práce v nuje specifik m tlumo ení znakových jazyk . Je zde popsán stru ný vývoj tlumo ení pro neslyšící, schopnosti spole né tlumo ník m mluvených a znakových jazyk a specifické schopnosti tlumo ník znakových jazyk . Je uvedeno srovnání tlumo ení mluvených a znakových jazyk . Další ást práce je zam ena na chyby tlumo ník mluvených jazyk a chyby tlumo ník znakových jazyk . Empirická ást práce se soust edí na vlastní výzkum formálních chyb tlumo ník znakového jazyka, který byl proveden formou jejich natá ení na videokameru. Sou ástí této kapitoly je stanovení hypotézy, p ehled formálních chyb plynoucích z vlastního výzkumu, analýza samotného výzkumu a cvi ení pro tlumo níky plynoucí z analýzy výzkumu. V záv ru práce jsou uvedeny výsledky výzkumu a srovnání hypotézy s analýzou výzkumu.cs_CZ
dc.description.abstractThe objective of this thesis is to categorise and describe formal errors of sign language interpreters. It focuses on errors committed during interpretation from a sign language into a spoken language, e.g. from the Czech sign language into Czech. Sign language interpreting is usually simultaneous. That is why there is a chapter on the simultaneous interpretation process. Next chapter describes interpreting strategies and roles of simultaneous interpretation process participants. The subsequent part describes the specificity of sign language interpretation. In includes a brief history of interpreting for the deaf as well as equal competences of both spoken and sign languages interpreters, specific competences of sign language interpreters and an explanation of similarities and differences between spoken and sign language interpretation. The next section is focused on errors of spoken language interpreters and errors of sign language interpreters. Empirical part describes research based on recordings of formals errors of sign language interpreters. This chapter defines the research hypothesis and formal errors resulting from individual research and it contains an analysis of the research itself. There is an exercise for interpreters based on analysis of the research. The final part of the thesis consists of...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectsimultaneous interpretationen_US
dc.subjectinterpreting strategiesen_US
dc.subjectspecificity of interpreting for the deafen_US
dc.subjecterrors of spoken language interpretersen_US
dc.subjecterrors of sign language interpretersen_US
dc.subjectsemantic errors of interpretersen_US
dc.subjectformal errors of interpretersen_US
dc.subjectformal errors ofen_US
dc.subjectsimultánní tlumočenícs_CZ
dc.subjecttlumočnické strategiecs_CZ
dc.subjectspecifika tlumočení pro neslyšícícs_CZ
dc.subjectchyby tlumočníků mluvených jazykůcs_CZ
dc.subjectchyby tlumočníků znakových jazykůcs_CZ
dc.subjectobsahové chyby tlumočníkůcs_CZ
dc.subjectformální chyby tlumočníkůcs_CZ
dc.subjectformální chyby tlumočníků českého znakového jazykacs_CZ
dc.titleTypologie chyb při tlumočení z českého znakového jazyka do češtinycs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2011
dcterms.dateAccepted2011-02-07
dc.description.departmentInstitute of Czech Language and Theory of Communicationen_US
dc.description.departmentÚstav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId61480
dc.title.translatedTypology of errors in the process of interpretation from Czech sign language into Czechen_US
dc.contributor.refereePetráňová, Romana
dc.identifier.aleph001289680
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.disciplineDeaf Studiesen_US
thesis.degree.programDeaf Studiesen_US
thesis.degree.programČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Czech Language and Theory of Communicationen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-discipline.enDeaf Studiesen_US
uk.degree-program.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-program.enDeaf Studiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato bakalá ská práce se zabývá kategorizací a popisem formálních chyb tlumo ník znakového jazyka. Zam uje se na chyby p i tlumo ení ze znakového jazyka do mluveného, tj. z eského znakového jazyka do eštiny. i tlumo ení znakových jazyk probíhá p evod informace pov tšinou simultánn , proto je sou ástí práce kapitola, která se zabývá procesem simultánního tlumo ení. V další kapitole jsou popsány tlumo nické strategie a role ú astník procesu simultánního tlumo ení. Dále se práce v nuje specifik m tlumo ení znakových jazyk . Je zde popsán stru ný vývoj tlumo ení pro neslyšící, schopnosti spole né tlumo ník m mluvených a znakových jazyk a specifické schopnosti tlumo ník znakových jazyk . Je uvedeno srovnání tlumo ení mluvených a znakových jazyk . Další ást práce je zam ena na chyby tlumo ník mluvených jazyk a chyby tlumo ník znakových jazyk . Empirická ást práce se soust edí na vlastní výzkum formálních chyb tlumo ník znakového jazyka, který byl proveden formou jejich natá ení na videokameru. Sou ástí této kapitoly je stanovení hypotézy, p ehled formálních chyb plynoucích z vlastního výzkumu, analýza samotného výzkumu a cvi ení pro tlumo níky plynoucí z analýzy výzkumu. V záv ru práce jsou uvedeny výsledky výzkumu a srovnání hypotézy s analýzou výzkumu.cs_CZ
uk.abstract.enThe objective of this thesis is to categorise and describe formal errors of sign language interpreters. It focuses on errors committed during interpretation from a sign language into a spoken language, e.g. from the Czech sign language into Czech. Sign language interpreting is usually simultaneous. That is why there is a chapter on the simultaneous interpretation process. Next chapter describes interpreting strategies and roles of simultaneous interpretation process participants. The subsequent part describes the specificity of sign language interpretation. In includes a brief history of interpreting for the deaf as well as equal competences of both spoken and sign languages interpreters, specific competences of sign language interpreters and an explanation of similarities and differences between spoken and sign language interpretation. The next section is focused on errors of spoken language interpreters and errors of sign language interpreters. Empirical part describes research based on recordings of formals errors of sign language interpreters. This chapter defines the research hypothesis and formal errors resulting from individual research and it contains an analysis of the research itself. There is an exercise for interpreters based on analysis of the research. The final part of the thesis consists of...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
thesis.grade.code2
dc.contributor.consultantHynková Dingová, Naďa
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO
dc.identifier.lisID990012896800106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV