dc.contributor.advisor | Čeňková, Ivana | |
dc.creator | Sojáková, Jana | |
dc.date.accessioned | 2024-08-08T10:18:47Z | |
dc.date.available | 2024-08-08T10:18:47Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/45054 | |
dc.description.abstract | Diplomová práce se zabývá postavením soudních tlumočníků v České republice jako strany spolupracující se státními orgány (soudy a policií) především v trestním řízení. Cílem práce je zjistit, jaké podmínky mají pro výkon své činnosti tlumočníci v ČR. Práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části jsou popsány obecné rysy soudního tlumočení, právní rámec soudního tlumočení v ČR, situace soudního tlumočení v ČR a úloha jednotlivých účastníků trestního řízení. Empirická část sleduje postavení soudních tlumočníků v ČR prostřednictvím dotazníkového šetření a rozhovorů se soudními tlumočníky, zástupci soudů a policisty. Výzkumné šetření ukázalo, že státní orgány si plně neuvědomují náročnost soudního tlumočení a nevytváří zcela příhodné podmínky pro soudní tlumočení. Postavení soudního tlumočníka v ČR je dosti problematické také s ohledem na velmi nízké odměny za tuto činnost. Diplomová práce zčásti vznikla v rámci evropského projektu IMPLI (Improving Police and Legal Interpreting). Klíčová slova: soudní tlumočení, trestní řízení, soud, policie, zákon o znalcích a tlumočnících. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The thesis focuses on the status of court interpreters in the Czech Republic as a party cooperating with state authorities (courts and police) mainly in criminal proceedings. It aims to explore the work conditions of court interpreters in the Czech Republic. The thesis consists of two parts. The first part describes general features of court interpreting, the legal framework of court interpreting in the Czech Republic, the settings of court interpreting and the role of different participants of criminal proceedings. The second part examines the status of court interpreters in the Czech Republic through a questionnaire-based survey and interviews with court interpreters, representatives of courts and police officers. The survey showed that state authorities are not fully aware of the difficulty of court interpreting and do not create entirely suitable conditions for its practice. Considering also the low compensation of court interpreters, their status in the Czech Republic is rather problematic. The thesis was partly written in connection with the European project IMPLI (Improving Police and Legal Interpreting). Key-words: court interpreting, criminal proceedings, courts, police, act on experts and interpreters. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | soudní tlumočení | cs_CZ |
dc.subject | trestní řízení | cs_CZ |
dc.subject | soud | cs_CZ |
dc.subject | policie | cs_CZ |
dc.subject | zákon o znalcích a tlumočnících | cs_CZ |
dc.subject | court interpreting | en_US |
dc.subject | criminal proceedings | en_US |
dc.subject | courts | en_US |
dc.subject | police | en_US |
dc.subject | act on experts and interpreters | en_US |
dc.title | Postavení soudního tlumočníka v České republice (teoreticko-empirická studie) | cs_CZ |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2012 | |
dcterms.dateAccepted | 2012-05-28 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 109239 | |
dc.title.translated | Status of Court Interpreters in the Czech Republic | en_US |
dc.contributor.referee | Šprcová, Ilona | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Překladatelství a tlumočnictví - francouzština - sociologie | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | MA in Translation and Interpreting: French - Sociology | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní studia | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Překladatelství a tlumočnictví - francouzština - sociologie | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | MA in Translation and Interpreting: French - Sociology | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní studia | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Diplomová práce se zabývá postavením soudních tlumočníků v České republice jako strany spolupracující se státními orgány (soudy a policií) především v trestním řízení. Cílem práce je zjistit, jaké podmínky mají pro výkon své činnosti tlumočníci v ČR. Práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části jsou popsány obecné rysy soudního tlumočení, právní rámec soudního tlumočení v ČR, situace soudního tlumočení v ČR a úloha jednotlivých účastníků trestního řízení. Empirická část sleduje postavení soudních tlumočníků v ČR prostřednictvím dotazníkového šetření a rozhovorů se soudními tlumočníky, zástupci soudů a policisty. Výzkumné šetření ukázalo, že státní orgány si plně neuvědomují náročnost soudního tlumočení a nevytváří zcela příhodné podmínky pro soudní tlumočení. Postavení soudního tlumočníka v ČR je dosti problematické také s ohledem na velmi nízké odměny za tuto činnost. Diplomová práce zčásti vznikla v rámci evropského projektu IMPLI (Improving Police and Legal Interpreting). Klíčová slova: soudní tlumočení, trestní řízení, soud, policie, zákon o znalcích a tlumočnících. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The thesis focuses on the status of court interpreters in the Czech Republic as a party cooperating with state authorities (courts and police) mainly in criminal proceedings. It aims to explore the work conditions of court interpreters in the Czech Republic. The thesis consists of two parts. The first part describes general features of court interpreting, the legal framework of court interpreting in the Czech Republic, the settings of court interpreting and the role of different participants of criminal proceedings. The second part examines the status of court interpreters in the Czech Republic through a questionnaire-based survey and interviews with court interpreters, representatives of courts and police officers. The survey showed that state authorities are not fully aware of the difficulty of court interpreting and do not create entirely suitable conditions for its practice. Considering also the low compensation of court interpreters, their status in the Czech Republic is rather problematic. The thesis was partly written in connection with the European project IMPLI (Improving Police and Legal Interpreting). Key-words: court interpreting, criminal proceedings, courts, police, act on experts and interpreters. | en_US |
uk.file-availability | P | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 1 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.embargo.reason | The annexes of the thesis or its part are inaccessible in accordance with article 18a (7) of The Code of Study and Examination in conjunction with Article 9 of the Rector’s Directive No. 6/2010. | en |
uk.embargo.reason | Přílohy práce nebo její části jsou nepřístupné v souladu s čl. 18a odst. 7 Studijního a zkušebního řádu Univerzity Karlovy v Praze ve spojení s čl. 9 opatření rektora č. 6/2010. | cs |
uk.thesis.defenceStatus | O | |
dc.identifier.lisID | 990014702970106986 | |