Sémantická diferenciace českých a ruských adjektiv společného původu
Semantic differentation of Czech and Russian adjectives of the same origin
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/4636Identifikátory
SIS: 26690
Kolekce
- Kvalifikační práce [23729]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Hasil, Jiří
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Čeština pro cizince
Katedra / ústav / klinika
Ústav bohemistických studií
Datum obhajoby
30. 5. 2006
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Ve své diplomové práci bych se ráda věnovala tématu mezijazykové polysémie, konkrétně polysémii vzniklé mezi dvěma slovanskými jazyky: ruštinou a češtinou. Jelikož se jedná o téma dosti přehlížené a tudíž i nedostatečně rozpracované, nabízí se zde velké množství okruhů hodných hlubšího zkoumání. Počátečním vnuknutím pro zpracování takové práce byla četná a mnohdy vtipná nedorozumění mezi nositeli obou jazyků. Vzhledem k značnému počtu podobných slovních dvojic je tato práce omezena pouze na adjektiva. Krátká teoretická část by měla uvést a přiblížit problematiku mezijazykové polysémie. Pří jejím zpracování jsem čerpala především z dvou prací J. Vlčka: "Úskalí ruské slovní zásoby'" a "Porovnání slovní zásoby ruského jazyka se slovní zásobou českého jazyka,,2. Hlavním cílem této práce je snaha osvětlit a dostatečně etymologicky doložit vývoj česko- ruských polysémních dvojic s následným pokusem o zpracování pravděpodobného sémantického výkladu, z něhož bude jasně patrný společný morfologicko-sémantický původ srovnávané polysémní dvojice. Při pokusu o co nejpřehlednější názorné rozpracování daného tématu vznikl malý slovník, v němž je užito několika způsobů výkladu: porovnávání sémantiky česko-ruských polysémních slov mezi sebou jakož i s dalšími slovanskými jazyky napomáhá k docílení přesnějšího vyznačení...