dc.contributor | | |
dc.creator | Ilona Krasoń | |
dc.date | 2015 | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date | | |
dc.date.accessioned | 2018-05-28T11:04:58Z | |
dc.date.available | 2018-05-28T11:04:58Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier | ISSN 2336–6729 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/96972 | |
dc.description | | |
dc.description | | |
dc.description | This presentation addresses the presence of Latinisms in French and Polish phrases of legal language. We distinguish Latin fixed sequences as phrases (paremias) and non-verbal syntagms (locutions). I will try to discuss the mechanism of incorporating Latin prepositional locutions (e.g. extra legem) in legal discourse, their role in phrases and moreover whether we can talk about intertextuality. I have defined the linguistic status of the prepositional syntagm as a “short fixed phrase”, their place (in word compounds and sentences) and their functions in the phrase (epithet function — raisonnement/wnioskowanie a contrario). I will try to answer the following questions : is there a semantic, syntactic or contextual dependence in the receiving language, are these linguistic phenomena the same for French and Polish legal languages? | |
dc.format | | |
dc.format | | |
dc.format | | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.relation | | |
dc.rights | | |
dc.rights | | |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/ | |
dc.source | Svět literatury: Časopis pro novodobé literatury, 2015, Zvláštní vydání - Le monde de la litérrature, 255-264 | |
dc.subject | paremia | |
dc.subject | locution | |
dc.subject | intertextuality | |
dc.subject | short fixed text | |
dc.subject | free text | |
dc.subject | locution | |
dc.subject | intertextualité | |
dc.subject | petit texte figé | |
dc.subject | texte libre | |
dc.subject | | |
dc.subject | | |
dc.subject | | |
dc.subject | | |
dc.title | Le syntagme prépositif latin — texte figé dans un texte libre français et polonais? | |
dc.title | THE LATIN PREPOSITIONAL SYNTAGM — A FIXED TEXT IN FREE FRENCH AND POLISH TEXTS? | |
dc.type | | |
dc.type | Článek | cs_CZ |
dc.type | Article | en_US |
dc.coverage | | |
dc.coverage | | |
dc.coverage | | |
uk.internal-type | uk_publication | |
dc.description.startPage | 255 | |
dc.description.endPage | 264 | |
dcterms.isPartOf.name | Svět literatury: Časopis pro novodobé literatury | cs_CZ |
dcterms.isPartOf.journalYear | 2015 | |
dcterms.isPartOf.journalVolume | 2015 | |
dcterms.isPartOf.journalIssue | Zvláštní vydání - Le monde de la litérrature | |