Verbonominal predications in Englisch and their translation into Czech
Verbonominální predikace v angličtině a jejich překlad do češtiny
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/15147Identifikátory
SIS: 59044
Kolekce
- Kvalifikační práce [19158]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Jančovičová, Ivana
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy anglický jazyk - francouzský jazyk
Katedra / ústav / klinika
Katedra anglického jazyka a literatury
Datum obhajoby
22. 5. 2008
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Velmi dobře
Tato práce se zabývá verbonominálními predikacemi. Porovnává pojetí daného jevu mezi angli tinou a eštinou. Dále zkoumá typy a výskyt eských prot jšk anglické verbonominální predikace. Zkoumání této problematiky vychází z komparativních analýz excerpt, která byla získána z autentických um leckých d l eského i anglického p vodu a z jejich p eklad do eštiny i angli tiny. Výsledky potvrdily ast jší užívání verbonominálních predikací v angli tin a odhalily nejb žn jší typy eských prot jšk . Poukázaly také na interferenci anglických verbonominálních predikací p i p evodu do eštiny. Rozdílný výskyt verbonominálních predikací v angli tin a v eštin dokazuje nominální tendence angli tiny oproti slovesn jšímu charakteru eštiny.
This work deals with verbonominal predications. It compares the frameworks of the phenomenon in English and in Czech. Furthermore, it examines the types and distribution of Czech counterparts to English verbonominal predications. The comparative analyses are based on the excerpts from authentic literary texts of both English and Czech origins and their respective translations. The results confirmed the wider usage of verbonominal predications in English and revealed the most frequent types of Czech counterparts. Moreover, they pointed to the interference of English verbonominal predications in Czech structures. The distinct distribution of verbonominal predications in English and in Czech supports the English nominal tendencies against the more verbal character of Czech.