Vyšetření zrakové percepce z pohledu ergoterapeuta: překlad The Developmental Test of Visual Perception for Adolescent and Adult a jeho pilotní ověření v praxi u pacientů po získaném poškození mozku.
Occupational therapy assessment of visual perception: Translation of The Developmental Test of Visual Perception for Adolescent and Adult and its pilot application in patient after Acquired Brain Injury.
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/182247Identifikátory
SIS: 245618
Kolekce
- Kvalifikační práce [4504]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Gerlichová, Markéta
Fakulta / součást
1. lékařská fakulta
Obor
Ergoterapie pro dospělé
Katedra / ústav / klinika
Klinika rehabilitačního lékařství 1. LF UK a VFN
Datum obhajoby
16. 6. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, 1. lékařská fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
získané poškození mozku, zraková percepce, hodnocení v ergoterapie, DTVP, proces překladuKlíčová slova (anglicky)
Acquired Brain Injury, visual perception, assessment in occupational therapy, DTVP, translation methodDIPLOMOVÉ PRÁCE Jméno, příjmení: Bc. Alžběta Hodačová Vedoucí práce: Bc. Mária Krivošíková, M.Sc Název diplomové práce: Vyšetření zrakové percepce z pohledu ergoterapeuta: Překlad The Developmental Tes of Visual Perception for Adolescent and Adult a jeho pilotní ověření v praxi u pacientů po získaném poškození mozku Abstrakt diplomové práce: Diplomová práce se zabývá překladem standardizovaného nástroje The Developmental Test of Visual Perception for Adolescent and Adult: Second Edition (DTVP - A:2). Hlavním cílem práce je vytvoření české verze DTVP-A:2 a následné pilotní ověření u 4 pacientů po získaném poškození mozku. V teoretické části práce je uvedena problematika získaného poškození mozku, zrakové percepce, poruch zrakové percepce a vyšetření zrakové percepce z pohledu ergoterapie. Součástí teoretické části je popis jednotlivých hodnotících nástrojů, které se v ergoterapii používají. V praktické části práce autorka popisuje tvorbu dat, tedy proces překladu. Pro překladu Manuálu pro administrátora byl zvolen jednosměrný překlad. Záznamový formulář pak byl přeložen jednosměrně paralelní slepou technikou. Dále jsou v praktické části popsány jednotlivé kazuistiky u 4 pacientů po získaném poškození mozku. V kazuistikách autorka popisuje výkon v DTVP-A:2-CZ, ale také odpovídá na dílčí cíl práce,...
Author: Bc. Alžběta Hodačová Supervisor: Bc. Mária Krivošíková, M.Sc Title: Occupational therapy assessment of visual perception: Translation of The Developmental Test of Visual Perception for Adolescent and Adult and its pilot application in patient after Acquired Brain Injury Abstract: The thesis deals with the translation of the standardized test "The Developmental Test of Visual Perception for Adolescent and Adult, Second Edition (DTVP-A:2)". The focus of the thesis is to create a Czech version of DTVP-A:2 and its pilot testing with 4 patients who suffered Acquired Brain Injury. The theoretical part of the thesis presents the problems of Acquired Brain Injury, visual perception, visual perception disorders and assessment of visual perception from occupational therapy standpoint. The theoretical part includes a description of various individual assessment tools which are used in occupational therapy. In the practical part of the thesis the author describes the production of the data, the translation process. A one-way translation was chosen for the translation of the Examiner's Manual. The Examiner Record Form was then translated using a parallel blind technique. Furthermore, the practical part of the thesis describes 4 case studies of patients with Acquired Brain Injury. In these case studies...