Tussentaal žije: pozice jazykové variety tussentaal v současné belgické nizozemštině
Tussentaal lives: the position of the language variety tussentaal (in-between-language) in present-day Belgian Dutch
bakalářská práce (OBHÁJENO)
![Náhled dokumentu](/bitstream/handle/20.500.11956/186614/thumbnail.png?sequence=8&isAllowed=y)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/186614Identifikátory
SIS: 255502
Kolekce
- Kvalifikační práce [23802]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Vokáčová, Martina
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Nizozemský jazyk a literatura - Švédská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
12. 9. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
tussentaal|vlámština|nizozemština|jazyková varieta|sociolingvistika|televizní seriályKlíčová slova (anglicky)
tussentaal|flemish|dutch|language variety|sociolinguistics|TV showsBakalářská práce se zabývá jazykovou varietou belgické nizozemštiny, tussentaal, která v sobě kombinuje prvky standardního jazyka a dialektů, a zkoumá její zastoupení ve dvou žánrově odlišných současných vlámských televizních seriálech. Teoretická část práce nejprve nastiňuje historii nizozemského jazyka ve Vlámsku (nizozemskojazyčná oblast Belgie), tj. od momentu rozdělení jižní a severní části tehdejšího Nizozemí, a následně stručně popisuje proces standardizace belgické nizozemštiny. Po shrnutí současné jazykové situace ve Vlámsku práce definuje tussentaal a poskytuje výčet několika morfosyntaktických, lexikálních a fonologických rysů této jazykové variety. Zaměřuje se rovněž na pozici tussentaal s důrazem na jeho status v soudobé televizní fikci. Pomocí korpusu sestaveného transkripcí prvních epizod dvou současných vlámských seriálů se analytická část věnuje popisu a srovnání zastoupení tussentaal v teenagerském seriálu wtFOCK a thrilleru De twaalf prostřednictvím vybraných typických prvků tussentaal z fonologické, morfosyntaktické a lexikální roviny. Klíčová slova tussentaal, vlámština, nizozemština, jazyková varieta, sociolingvistika, televizní seriály
This bachelor thesis focuses on tussentaal, a language variety of Belgian Dutch that contains elements of both the standard language and of dialects, and examines its portrayal in two genre- different contemporary Flemish television series. The theoretical part of the thesis first outlines the history of the Dutch language in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium), i.e., since the division of the southern and northern parts of the former Low Countries, and then touches on the process of standardisation of Belgian Dutch. After outlining the current language situation in Flanders, the thesis defines tussentaal and lists several morphosyntactic, lexical and phonological features of this language variety. Furthermore, it addresses the position of tussentaal with an emphasis on its status in contemporary television fiction. Using a corpus compiled by transcribing the first episodes of two contemporary Flemish television series, the analytical part describes and compares the portrayal of tussentaal in the teen show wtFOCK and the thriller De twaalf through a selection of typical tussentaal features from the phonological, morphosyntactic and lexical levels. Keywords tussentaal, Flemish, Dutch, language variety, sociolinguistics, TV shows