Přací věty v portugalštině a italštině ve srovnání s češtinou. Srovnávací studie na paralelním korpusu
Optative sentences in Portuguese and Italian in comparison to Czech. A comparative study on the basis of a parallel corpus.
bachelor thesis (NOT DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/188449Identifiers
Study Information System: 238334
Collections
- Kvalifikační práce [23802]
Author
Advisor
Referee
Obstová, Zora
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Italianistic - Luso-Brazilian Studies
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
24. 1. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Fail
Keywords (Czech)
modalita|přací věty|portugalština|italština|čeština|paralelní korpus|InterCorpKeywords (English)
modality|optative sentences|Portuguese|Italian|Czech|parallel corpus|InterCorp(česky) Tato bakalářská práce se dělí na dvě části na teoretickou a praktickou. Teoretická část je věnována vymezení přacích vět v italštině a portugalštině a jejich modality. Hlavním předmětem práce je tyto věty klasifikovat a zkoumat jejich překladové protějšky do češtiny, a to na základě použití paralelního korpusu InterCorp. Cílem této bakalářské práce je utvořit přehled přacích vět v italštině a portugalštině a přiřadit jim překladové protějšky v češtině.
(in English): This bachelor thesis is divided into two parts: theoretical and practical. The theoretical part is devoted to the definition of wish sentences in Italian and Portuguese and their modality. The main object of the thesis is to classify these sentences and to investigate their translation counterparts into Czech, based on the use of the parallel corpus InterCorp. The aim of this bachelor's thesis is to form an overview of wish sentences in Italian and Portuguese and to assign their translation counterparts in Czech.