Komentovaný překlad: Ashley Jackson, The British Empire: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2013, 3. kapitola a část 6. kapitoly.
Annotated translation: Ashley Jackson, The British Empire: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2013, 3. kapitola a část 6. kapitoly.
bachelor thesis (DEFENDED)
![Document thumbnail](/bitstream/handle/20.500.11956/192347/thumbnail.png?sequence=8&isAllowed=y)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/192347Identifiers
Study Information System: 265009
Collections
- Kvalifikační práce [23778]
Author
Advisor
Referee
Kalivodová, Eva
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Intercultural Communication: Translation and Interpreting with specialisation in English for Translation - Interpreting and German for Translation and Interpreting
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
4. 6. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
britské impérium|kolonialismus|post-kolonialismus|překladatelská analýza|překladatelské postupy|překladatelské posunyKeywords (English)
British Empire|colonialism|post-colonialism|pre-translation text analysis|translation procedures|translation shiftsCílem této bakalářské práce je představit překlad vybrané části knihy The British Empire: A Very Short Introduction od britského historika Ashleyho Jacksona, která vyšla v univerzitním nakladatelství Oxford University Press. Tato práce má dvě části. První tvoří překlad třetí kapitoly a části kapitoly šesté z anglického do českého jazyka. Druhou je komentář k předkladu, který mimo jiné obsahuje analýzu výchozího textu podle Christiane Nord, popis metody překladu, typologii překladatelských problémů na rovinách gramaticko- syntaktické, lexikální a pragmatické a typologii překladatelských posunů. Klíčová slova: britské impérium, kolonialismus, post-kolonialismus, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny
The aim of this bachelor thesis is to introduce a Czech translation of an extract from the book The British Empire: A Very Short Introduction, written by British historian Ashley Jackson and published at Oxford University Press. This thesis consists of two parts. The first part presents a Czech translation of Chapter 3 and an extract from Chapter 6 of the book. The second part contains a commentary on the translation, including an analysis of the source text based on Christiane Nord's analysis model, a description of the method of translation, examples of parts that were problematic and interesting in terms of grammar and syntax, lexis, or pragmatics, as well as a typology of translation shifts. Key words: British Empire, colonialism, post-colonialism, pre-translation text analysis, translation procedures, translation shifts