Španělsko-portugalská hranice jako multilingvní jazyková oblast
The Spain-Portugal Border as a Multilingual Language Region
dissertation thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/195678Identifiers
Study Information System: 194192
Collections
- Kvalifikační práce [23747]
Author
Advisor
Referee
Svobodová, Iva
Valeš, Miroslav
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Romance Languages
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
15. 2. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Pass
Keywords (Czech)
Španělsko|Portugalsko|hranice|sociolingvistika|jazyková politika|mirandština|leonštinaKeywords (English)
Spain|Portugal|border|sociolinguistics|language policy|mirandese|leonesev češtině Předkládaná disertační práce se zabývá španělsko-portugalskou hranicí, popisem jejích specifik a současné situace s ohledem na jazykovou politiku v rámci Evropské unie, Španělska a Portugalska. La Raya nebo A Raia, jak se hranice v kastilštině a portugalštině běžně nazývá, představuje velmi zajímavý jazykový areál, v němž se nachází několik minoritních galo-portugalských a astursko-leonských variet. Tyto variety v práci definujeme, nicméně do hloubky se věnujeme dvěma z nich, tj. mirandštině a leonštině. Ačkoliv jsou to pouze tyto variety, které utváří skupinu západních astursko-leonských jazyků, každá z nich se nachází v jiné fázi standardizace a požívá jiného stupně právní ochrany. Je tomu nepochybně tak, jelikož se obě variety vyskytují na jiné straně hranice - mirandština v Portugalsku a leonština ve Španělsku. Taková skutečnost tak poskytuje podmínky vhodné pro komparativní sociolingvistický výzkum. Praktická část se proto soustředí na zhodnocení stavu západních astursko-leonských jazyků skrze výsledky terénního výzkumu, v němž byly využity teorie vertikalizace a teorie etnolingvistické vitality. Z výzkumu vyplývá, že mirandská jazyková oblast projevuje menší sklony k vertikalizaci a zároveň vykazuje vyšší známky vitality. Leonská jazyková oblast je na druhou stranu značně...
in English The present dissertation deals with the Spanish-Portuguese border, describing its specificities and the current situation with regard to language policy within the European Union, Spain and Portugal. La Raya, or A Raia, as the border is commonly called in Castilian and Portuguese, represents a very interesting linguistic area in which there are several minority Galician- Portuguese and Asturian-Leonese varieties. We define these varieties in this thesis, but we will nevertheless deal in depth with two of them, i.e. Mirandese and Leonese. Although it is only these varieties that form the group of Western Asturian-Leonian languages, each is at a different stage of standardization and enjoys a different degree of legal protection. This is undoubtedly the case since the two varieties are found on different sides of the border - Mirandese in Portugal and Leonese in Spain. This fact thus provides conditions suitable for comparative sociolinguistic research. Therefore, the practical part of this paper focuses on the assessment of the state of the Western Asturian-Leonian languages through the results of our field research in which the theories of verticalization and ethnolinguistic vitality were used. The research shows that the Mirandese language area shows less tendency to verticalization...