Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
The interpreter's neutrality during interpreting for high-level officials.
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/103048Identifikátory
SIS: 163751
Kolekce
- Kvalifikační práce [23751]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Molchan, Maria
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Překladatelství: čeština - ruština - Tlumočnictví: čeština - ruština
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
7. 9. 2018
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
tlumočnická neutralita|tlumočnická nestrannost|tlumočnická podjatost|etický kodex|konferenční tlumočník|konsekutivní tlumočení|simultánní tlumočení|šušotáž|tlumočení na vysoké úrovni|Česká republika|Ruská federaceKlíčová slova (anglicky)
interpreter's neutrality|interpreter's impartiality|interpreter's bias|code of ethics|conference interpreter|concecutive interpreting|simultaneous interpreting|chuchotage, whispering|interpreting for high-level officials|Czech Republic|Russian Federation(česky) Diplomová práce "Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni" je teoreticko-empirickou prací a skládá se ze dvou částí. Teoretická část se snaží přiblížit pojmy neutralita, nestrannost a nepodjatost a poukázat na multidimenzionální povahu tlumočnické neutrality. Dále podává přehled o existujících přístupech k problematice tlumočnické neutrality a nastiňuje podstatu tlumočení na vysoké úrovni. Empirická část má povahu výzkumné sondy a mapuje, jak koncept absolutní tlumočnické neutrality vnímají profesionální konferenční tlumočníci v České republice a Ruské federaci, kteří tlumočí na vysoké úrovni, a zároveň zjišťuje, zda se někdy s absencí tlumočnické neutrality sami potýkají. V neposlední řadě vymezuje reálné faktory, jež mohou tlumočnickou neutralitu ovlivňovat, a zkoumá možné dopady absence tlumočnické neutrality na tlumočnický výkon. Výsledky empirické části práce mohou být v budoucnu odrazovým můstkem pro další výzkumy zaměřené na tlumočnickou neutralitu.
(in English): The diploma thesis "The interpreter's neutrality when interpreting for high-level officials" is a theoretical and empirical work and consists of two parts. The theoretical part tries to look into the concepts of neutrality, impartiality and bias and to point out the multidimensional nature of interpreter's neutrality. It also provides an overview of existing approaches to interpreter's neutrality and highlights the essence of high-level interpreting. The empirical part is a research probe that maps how professional conference interpreters who interpret for high-level officials in the Czech Republic and the Russian Federation view the concept of absolute interpreter's neutrality. At the same time it inquires whether they sometimes face the absence of interpreter's neutrality. Lastly, it outlines factors that can influence interpreter's neutrality and examines possible impacts of neutrality absence on interpreting performance. The results of empirical part may become a springboard for further research in interpreter's neutrality.
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Typologie chyb v tlumočení z češtiny do českého znakového jazyka
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOHynková Dingová, Naďa (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)Datum obhajoby: 21. 9. 2017This dissertation focuses on the analysis of simultaneous interpreting from Czech into the Czech Sign Language and on mistakes which occur during this process. The terminology the author uses to describe the mistakes is ... -
Typologie chyb při tlumočení z českého znakového jazyka do češtiny
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOŠantrůčková, Vendula (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Datum obhajoby: 7. 2. 2011Tato bakalá ská práce se zabývá kategorizací a popisem formálních chyb tlumo ník znakového jazyka. Zam uje se na chyby p i tlumo ení ze znakového jazyka do mluveného, tj. z eského znakového jazyka do eštiny. i tlumo ení ... -
Cestami textem: Didaktická interpretace a interpretační úlohy ve středoškolské výuce literatury
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOVojtíšek, Ondřej (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2023)Datum obhajoby: 23. 11. 2023Literary work as a landscape - interpretation of text as setting a path in it - a didactic interpretation as providing a map. This (largely familiar and well-established) metaphor is at the heart of the work entitled By ...