Schillerovi Loupežníci v překladu J.J. Kolára, O. Fischera a J. Stacha
Schillers' drama "Die Räuber" and three Czech translations by J.J. Kolár, O. Fischer and J. Stach
diplomová práce (OBHÁJENO)
![Náhled dokumentu](/bitstream/handle/20.500.11956/10812/thumbnail.png?sequence=6&isAllowed=y)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/10812Identifikátory
SIS: 27944
Kolekce
- Kvalifikační práce [23778]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Veselý, Jiří
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Překladatelství a tlumočnictví - angličtina - Překladatelství a tlumočnictví - němčina
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
4. 6. 2007
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Tato práce se zabývá třemi překlady Schillerova dramatu Die Riiuber do českého jazyka. Krátce se zmíníme o všech existujících překladech, těžiště práce ale tvoří tři z nich - překlad Josefa Jiřího Kolára z roku 1866, Otakara Fischera z roku 1916 a Jiřího Stacha z roku 1976. Diplomová prá.::c sestává ze tří h!avních částí. První čá3t prá.::c se věniljc uno.lýz.:: originálu, která zohledňuje vznik textu, charakteristiku děje a hlavních postav, poetiku textu a jeho recepci v německém a českém prostředí. Druhá část se zabývá teoretickými otázkami překladu dramatického díla. Východisko tvoří práce Jiřího Veltruského, Jiřího Levého a Antona Popoviče. Poslední část se zabývá kritickým srovnáním překladů J. J. Kolára. O. Fischera aJ. Stacha. Nejdříve jsou všichni překladatelé představeni a posléze je provedena srovnávací analýza obou textů. Translatologická analýza se zaměřuje na emocionální stránku textu, expresivně zabarvená vyjádření, obrazná spojení, veršované pasáže a převod mimojazykové reality v textu. Při analýze není brán v potaz pragmatický faktor jevištní realizace dramatu, tzn. případné rétorické nedostatky českých překladů. Empirická část práce také zmiňuje překladatelské postupy překladatelů a jejich volbu jazykových prostředků. Na základě analýzy, která obsahuje mnoho textových dokladů, jsou shrnuty...