Non-projectivity in English and Czech
Neprojektivní konstrukce v angličtině a češtině
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/15093Identifikátory
SIS: 59380
Kolekce
- Kvalifikační práce [23778]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Malá, Markéta
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Anglistika - amerikanistika - Česky jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav anglistiky a amerikanistiky
Datum obhajoby
21. 5. 2008
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Výborně
Tato pnice se zabyva popisem neprojektivnfch konstrukd v angliCtine a cestine. Vychazf z funkcne generativnfho popisu jazyka a studia materialu zfskaneho z Prazskeho cesko-anglickeho zavislostnfho korpusu, Prazskeho zavislostnfho korpusu a Britskeho narodnfho korpusu. Nejprve strucne charakterizuje dYe nejvyznamnejsf koncepce teoretickeho popisu syntakticke struktury vety, syntax zavislostnf a slozkovou. Nasleduje vyklad hlavnfch vychodisek funkcne generativnfho popisu jazyka a definice neprojektivnf konstrukce. Analyticka cast se zabyva komplexnf charakteristikou neprojektivnfch konstrukcf vanglictine a cestine. Podava jejich klasifikaci, u jednotlivych typu probfra rozdfly mezi hloubkovu a povrchovou strukturou vety a ukazuje, jak nahrazenf konstrukce neprojektivnf za projektivnf oVliviiuje aktualnf clenenf vety a jejf vyznam. Hlavnim dIem prace je vymezit faktory motivujid neprojektivitu v obou jazycfch, porovnat je a urcit, zda v danem jazyce prevaZuje neprojektivita pffznakova Ci neutralni, motivovana gramatickymi aspekty jazyka.
This thesis analyzes non-projective constructions in English and Czech. It is based on the functional generative description of language and the analysis of material drawn from the Prague Czech-English Dependency Treebank, the Prague Dependency Treebank, and the British National Corpus. The theoretical part provides a brief characterization of phrase structure grammar and dependency grammar together with the definition of the fundamentals of the functional generative description, and the definition of non-projectivity. The analytical section presents a detailed comparative classification of non-projective structures in both languages. Individual types are studied from the perspective of differences between the surface structure and the underlying structure, demonstrating how the substitution of a non-projective clause for a projective one influences the topic-focus articulation and the meaning of the clause. The main objective is to define factors motivating non-projectivity in English and Czech, to compare them, and to determine whether it is marked or neutral type of discontinuity that prevails in each of the two languages.