Analýza učebnic francouzštiny: srovnání českých a zahraničních metod z hlediska přípravy na českou maturitní zkoušku a mezinárodní diplomy
The analysis of some french textbooks
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/15118Identifikátory
SIS: 59507
Kolekce
- Kvalifikační práce [19158]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Vacková, Alena
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy francouzský jazyk - základy společenských věd
Katedra / ústav / klinika
Katedra francouzského jazyka a literatury
Datum obhajoby
21. 5. 2008
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Analýza učebnice je nutným prvním krokem při výběru vhodné metody. Analyzovat učebnici však není nikterak jednoduchým procesem. Pokud chceme analyzovat učebnici, je třeba začít samotnou metodologií, podle níž byla učebnice vytvořena. Metodologie a přístupy výuce jsou různé, a tedy různé jsou i přístupy tvorbě učebnic. V současné době odpovídá většina aktuálních učebnic komunikativní metodologii, která se zaměřuje na rozvoj všech komunikativních dovedností, tzn. na rozvoj porozumění ústnímu projevu, porozumění písemnému projevu, rozvoj písemného projevu a ústního projevu, a také praktickému se dorozumění v běžných situacích každodenního života. Dále je nezbytné si uvědomit, jaká kritéria by měla učebnice splňovat a podle nich učebnici analyzovat. Kritéria analýzy si každý učitel volí sám podle toho, pro jaké žáky učebnici vybírá jakým cílům má učebnice žáky dovést. Učebnice pro české žáky středních škol a víceletých gymnázií by měla sledovat nejenom cíle komunikační, ale také cíle profesní, jimiž jsou úspěšné složení maturitní zkoušky nebo mezinárodních zkoušek DELF/DALF. To znamená, že kromě všeobecných vzdělávacích kritérií by měla učebnice splňovat i kritéria potřebná pro přípravu žáků na oba typy těchto zkoušek.
VI. Résumé Ce travail s'oriente vers le sujet de didactique qui est basé sur l'analyse des méthodes utilisées dans l'enseignement du français langue étrangre (FLE) en République Tchque en vue de la préparation au baccalauréat tchque et aux examens internationaux du DELF et du DALF. Tout d'abord ce travail mentionne l'approche théorique. On distingue deux termes de base: la méthode et la méthodologie. La méthode, dans le sens proposé dans ce travail, signifie le manuel. La méthodologie est une façon d'enseigner qui influence également la création d'un manuel. Ainsi, le choix d'un manuel est-il conditionné par la méthodologie selon laquelle le manuel a été crée. Pendant l'évolution de l'enseignement du FLE on reconnaît plusieurs méthodologies: La méthodologie traditionelle qui représente la façon ancienne d'enseigner les langues étrangres, surtout les langues classiques (le latin et le grec), la méthodologie directe qui a apporté des nouvelles approches dans l'enseignement des langues étrangres au début du 20e sicle et enfin les méthodologies modernes (la méthodologie audio-orale, la méthodologie structuro-globale audio-visuelle et l'approche communicative) qui sont nées aprs la seconde guerre mondiale et qui mettent l'accent sur la compréhension orale et la communication pratique. Depuis les années 60, les...