dc.contributor.advisor | Čermák, Petr | |
dc.creator | Sluková, Jaroslava | |
dc.date.accessioned | 2024-11-29T02:28:05Z | |
dc.date.available | 2024-11-29T02:28:05Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/193271 | |
dc.description.abstract | V této práci se věnujeme jazykovým prostředkům ve španělštině a němčině, kterými lze vyjádřit impersonálnost. Stručně tento pojem definujeme, charakterizujeme a věnujeme se jeho formálním vyjádřením (v této souvislosti mj. popisujeme roli a funkce podmětu v jednotlivých jazycích a představujeme typologii podmětů souvisejících s impersonálností). Po shrnutí konkrétních systémových prostředků jednotlivých jazyků předkládáme případovou studii konkrétních jevů a statistiku jejich překladů do druhého jazyka. Kromě impersonálnosti španělštiny a němčiny, jež jsou stěžejními tématy práce, se budeme okrajově zabývat i impersonálností v českém jazyce. Klíčová slova: španělština, němčina, německé "man", neosobní vyjádření v němčině a španělštině, všeobecný podmět | cs_CZ |
dc.description.abstract | In this work, we focus on linguistic devices in Spanish and German that can be used to express impersonality. We briefly define and characterize the concept and discuss its formal expressions (in this context, we describe, among other things, the role and function of the subject in each language and present a typology of subjects related to impersonality). After summarizing the specific systemic devices of each language, we present a case study of specific phenomena and statistics of their translations into the other language. In addition to the impersonality of Spanish and German, which are the main topics of the work, we will also marginally deal with impersonality in the Czech language. Keywords: Spanish, German, German "man", impersonal construction in German and Spanish, general subject | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Spanish|German|German "man"|impersonal construction in German and Spanish|generic subject | en_US |
dc.subject | španělština|němčina|německé "man"|neosobní vyjádření v němčině a španělštině|všeobecný podmět | cs_CZ |
dc.title | Všeobecný podmět a impersonálnost v němčině a španělštině | cs_CZ |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2024 | |
dcterms.dateAccepted | 2024-09-09 | |
dc.description.department | Institute of Romance Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav románských studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 235546 | |
dc.title.translated | Generic subject and impersonal construction in German and Spanish | en_US |
dc.contributor.referee | Rubešová, Štěpánka | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | navazující magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Hispanistika | cs_CZ |
thesis.degree.program | Philology | en_US |
thesis.degree.program | Filologie | cs_CZ |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav románských studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Romance Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Hispanistika | cs_CZ |
uk.degree-program.cs | Filologie | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Philology | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | V této práci se věnujeme jazykovým prostředkům ve španělštině a němčině, kterými lze vyjádřit impersonálnost. Stručně tento pojem definujeme, charakterizujeme a věnujeme se jeho formálním vyjádřením (v této souvislosti mj. popisujeme roli a funkce podmětu v jednotlivých jazycích a představujeme typologii podmětů souvisejících s impersonálností). Po shrnutí konkrétních systémových prostředků jednotlivých jazyků předkládáme případovou studii konkrétních jevů a statistiku jejich překladů do druhého jazyka. Kromě impersonálnosti španělštiny a němčiny, jež jsou stěžejními tématy práce, se budeme okrajově zabývat i impersonálností v českém jazyce. Klíčová slova: španělština, němčina, německé "man", neosobní vyjádření v němčině a španělštině, všeobecný podmět | cs_CZ |
uk.abstract.en | In this work, we focus on linguistic devices in Spanish and German that can be used to express impersonality. We briefly define and characterize the concept and discuss its formal expressions (in this context, we describe, among other things, the role and function of the subject in each language and present a typology of subjects related to impersonality). After summarizing the specific systemic devices of each language, we present a case study of specific phenomena and statistics of their translations into the other language. In addition to the impersonality of Spanish and German, which are the main topics of the work, we will also marginally deal with impersonality in the Czech language. Keywords: Spanish, German, German "man", impersonal construction in German and Spanish, general subject | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studií | cs_CZ |
thesis.grade.code | 2 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |