Zobrazit minimální záznam

Proverbs in the Italian and English Translations of Jirotka's Saturnin
dc.contributor.advisorŠtichauer, Pavel
dc.creatorSyslová, Monika
dc.date.accessioned2024-11-29T19:20:07Z
dc.date.available2024-11-29T19:20:07Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/195086
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá analýzou přísloví v románu Saturnin od Zdeňka Jirotky. V teoretické části je uvedena problematika přísloví z hlediska frazeologie jakožto součásti lingvistiky. Dále je nastíněn vývoj přísloví v kontextu evropských kultur a jejich role v kulturním dědictví. Praktická část práce se zaměřuje na srovnání vzorku přísloví z českého originálu s jejich italskými a anglickými ekvivalenty. Analýza odhaluje formální aspekty přísloví, zkoumá přísloví i z hlediska významu a metriky. V neposlední řadě poskytuje vhled do problematiky překladu natolik komplexního jevu, jakým přísloví nepochybně jsou. Klíčová slova přísloví, paremiologie, frazeologie, italština, angličtina, Saturnin, Zdeněk Jirotkacs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis deals with the analysis of proverbs in the novel Saturnin by Zdeněk Jirotka. The theoretical part presents the problem of proverbs from the point of view of phraseology as a part of linguistics. It also outlines the development of proverbs in the context of European cultures and their role in cultural heritage. The practical part of the thesis focuses on the comparison of a sample of proverbs from the Czech original with their Italian and English equivalents. The analysis reveals the formal aspects of proverbs and examines proverbs in terms of meaning and metrics. Finally, it provides an insight into the problems of translating such a complex phenomenon as proverbs undoubtedly are. Klíčová slova (anglicky): proverb, paremiology, phraseology, Italian, English, Saturnin, Zdeněk Jirotkaen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectproverbs|Italian|English|Zdeněk Jirotka|Saturnin|paremiology|phraseologyen_US
dc.subjectpřísloví|italština|angličtina|Zdeněk Jirotka|Saturnin|paremiologie|frazeologiecs_CZ
dc.titlePřísloví v italském a anglickém překladu Jirotkova Saturninacs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-09-10
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId259745
dc.title.translatedProverbs in the Italian and English Translations of Jirotka's Saturninen_US
dc.contributor.refereeObstová, Zora
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineItalianistika - Portugalistikacs_CZ
thesis.degree.programItalian Studiesen_US
thesis.degree.programItalianistikacs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csItalianistika - Portugalistikacs_CZ
uk.degree-program.csItalianistikacs_CZ
uk.degree-program.enItalian Studiesen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce se zabývá analýzou přísloví v románu Saturnin od Zdeňka Jirotky. V teoretické části je uvedena problematika přísloví z hlediska frazeologie jakožto součásti lingvistiky. Dále je nastíněn vývoj přísloví v kontextu evropských kultur a jejich role v kulturním dědictví. Praktická část práce se zaměřuje na srovnání vzorku přísloví z českého originálu s jejich italskými a anglickými ekvivalenty. Analýza odhaluje formální aspekty přísloví, zkoumá přísloví i z hlediska významu a metriky. V neposlední řadě poskytuje vhled do problematiky překladu natolik komplexního jevu, jakým přísloví nepochybně jsou. Klíčová slova přísloví, paremiologie, frazeologie, italština, angličtina, Saturnin, Zdeněk Jirotkacs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis deals with the analysis of proverbs in the novel Saturnin by Zdeněk Jirotka. The theoretical part presents the problem of proverbs from the point of view of phraseology as a part of linguistics. It also outlines the development of proverbs in the context of European cultures and their role in cultural heritage. The practical part of the thesis focuses on the comparison of a sample of proverbs from the Czech original with their Italian and English equivalents. The analysis reveals the formal aspects of proverbs and examines proverbs in terms of meaning and metrics. Finally, it provides an insight into the problems of translating such a complex phenomenon as proverbs undoubtedly are. Klíčová slova (anglicky): proverb, paremiology, phraseology, Italian, English, Saturnin, Zdeněk Jirotkaen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code3
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV