dc.contributor.advisor | Pechová, Drahoslava | |
dc.creator | Netolická, Tereza | |
dc.date.accessioned | 2017-03-17T09:39:14Z | |
dc.date.available | 2017-03-17T09:39:14Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/2662 | |
dc.description.abstract | V první části své diplomové práce jsem se pokusila postihnout literární, náboženský a filosofický význam bible - "knihy knih". Mým dalším úkolem bylo zjistit, kdy se biblické motivy staly součástí literatury pro děti a mládež a zařadit tato díla do kontextu celonárodní literatury. S tím souvisí i vymezení pojmu adaptace - úprava textu. Do této části jsem ještě zahrnula charakteristiku zakládajících českých beletristických adaptací bible pro děti a mládež, které těsně před zahájením 2. světové války v roce 1939 vydalo nakladatelství Melantrich v Praze. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
dc.description.abstract | V první části své diplomové práce jsem se pokusila postihnout literární, náboženský a filosofický význam bible - "knihy knih". Mým dalším úkolem bylo zjistit, kdy se biblické motivy staly součástí literatury pro děti a mládež a zařadit tato díla do kontextu celonárodní literatury. S tím souvisí i vymezení pojmu adaptace - úprava textu. Do této části jsem ještě zahrnula charakteristiku zakládajících českých beletristických adaptací bible pro děti a mládež, které těsně před zahájením 2. světové války v roce 1939 vydalo nakladatelství Melantrich v Praze. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta | cs_CZ |
dc.title | Dávné příběhy v literatuře pro děti (od Ivana Olbrachta k Renátě Fučíkové) | cs_CZ |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2006 | |
dcterms.dateAccepted | 2006-01-17 | |
dc.description.department | Katedra české literatury | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Education | en_US |
dc.description.faculty | Pedagogická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 20593 | |
dc.title.translated | Long-Ago Stories in Children?s Literature (from Ivan Olbracht to Renáta Fučíková) | en_US |
dc.contributor.referee | Stejskalová, Anna | |
dc.identifier.aleph | 000398157 | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Teacher Training for Primary Schools | en_US |
thesis.degree.discipline | Učitelství pro 1. stupeň základní školy | cs_CZ |
thesis.degree.program | Teacher Training for Primary Schools | en_US |
thesis.degree.program | Učitelství pro základní školy | cs_CZ |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Pedagogická fakulta::Katedra české literatury | cs_CZ |
uk.faculty-name.cs | Pedagogická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Education | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | PedF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Učitelství pro 1. stupeň základní školy | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Teacher Training for Primary Schools | en_US |
uk.degree-program.cs | Učitelství pro základní školy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Teacher Training for Primary Schools | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | V první části své diplomové práce jsem se pokusila postihnout literární, náboženský a filosofický význam bible - "knihy knih". Mým dalším úkolem bylo zjistit, kdy se biblické motivy staly součástí literatury pro děti a mládež a zařadit tato díla do kontextu celonárodní literatury. S tím souvisí i vymezení pojmu adaptace - úprava textu. Do této části jsem ještě zahrnula charakteristiku zakládajících českých beletristických adaptací bible pro děti a mládež, které těsně před zahájením 2. světové války v roce 1939 vydalo nakladatelství Melantrich v Praze. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
uk.abstract.en | V první části své diplomové práce jsem se pokusila postihnout literární, náboženský a filosofický význam bible - "knihy knih". Mým dalším úkolem bylo zjistit, kdy se biblické motivy staly součástí literatury pro děti a mládež a zařadit tato díla do kontextu celonárodní literatury. S tím souvisí i vymezení pojmu adaptace - úprava textu. Do této části jsem ještě zahrnula charakteristiku zakládajících českých beletristických adaptací bible pro děti a mládež, které těsně před zahájením 2. světové války v roce 1939 vydalo nakladatelství Melantrich v Praze. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra české literatury | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990003981570106986 | |