Zobrazit minimální záznam

Interpreting for Ukrainian Refugees (case study)
dc.contributor.advisorČeňková, Ivana
dc.creatorKostková, Kristýna
dc.date.accessioned2024-11-29T05:41:11Z
dc.date.available2024-11-29T05:41:11Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/193252
dc.description.abstractDiplomová práce "Tlumočení pro ukrajinské uprchlíky: případová studie" se zaměřuje na zmapování aktuální situace v komunitním tlumočení, konkrétně v tlumočení pro válečné uprchlíky. Teoretická část popisuje povahu komunitního tlumočení, současné trendy, etické otázky tlumočení, rozdíly mezi tlumočením v zemi konfliktu a v hostitelské zemi, přípravu komunitních tlumočníků se zaměřením na tlumočení na pozadí konfliktu, současnou situaci stran tlumočení uprchlíkům v několika evropských zemích včetně České republiky a psychohygienu tlumočníků. Empirická část, která se o poznatky obsažené v teoretické části opírá, se zaměřuje na organizaci a kvalitu tlumočení, jazykové a tlumočnické schopnosti tlumočníků-profesionálů a tlumočníků-dobrovolníků, tlumočnická školení a psychologickou podporu v Krajských asistenčních centrech pomoci Ukrajině (KACPU). Použitou metodologií je kombinace kvalitativního výzkumu ve formě polo-strukturovaných rozhovorů a kvantitativního výzkumu ve formě dotazníkového šetření. Dosažené výsledky by měly sloužit jako podklad konkrétních doporučení do praxe, kdy tlumočníci spolupracují s centry pomoci uprchlíkům. Empirická část na základě odpovědí oslovených respondentů přinesla zajímavé poznatky; ukázala například, že řada tlumočníků v příslušných centrech pomoci měla sice...cs_CZ
dc.description.abstractThe master thesis "Interpreting for Ukrainian Refugees: a case study" focuses on mapping the current situation in community interpreting, specifically in interpreting for war refugees. The theoretical part describes the nature of community interpreting, current trends, ethical issues of interpreting, the differences between interpreting in a conflict zone and in a host country, training of community interpreters with a focus on interpreting in conflict situations, the current situation of interpreting for refugees in several European countries including the Czech Republic, and the psycho-hygiene of interpreters. The empirical part, which is based on the information contained in the theoretical part, focuses on the organization and quality of interpreting, language and interpreting skills of professional and volunteer interpreters, interpreter training and psychological support in the Regional Assistance Centers for Ukraine (KACPU). The methodology used is a combination of qualitative research in the form of semi-structured interviews and quantitative research in the form of a questionnaire survey. The results obtained should serve as a basis for concrete recommendations for practice when interpreters cooperate with assistance centers for refugees. The empirical part based on the answers of the...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectCommunity interpreting|interpreting in conflict situations|interpreting for war refugees|refugees|war refugees|interpreter|community interpreter|professional interpreter|volunteer interpreter|KACPU|asylum|asylum seeker|Ukraineen_US
dc.subjectKomunitní tlumočení|tlumočení na pozadí konfliktu|tlumočení pro válečné uprchlíky|uprchlíci|váleční uprchlíci|tlumočník|komunitní tlumočník|tlumočník-profesionál|tlumočník-dobrovolník|dobrovolný tlumočník|KACPU|azyl|žadatel o azyl|Ukrajinacs_CZ
dc.titleTlumočení pro ukrajinské uprchlíky (případová studie)cs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-09-09
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId256643
dc.title.translatedInterpreting for Ukrainian Refugees (case study)en_US
dc.contributor.refereeMolchan, Maria
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineInterpreting Studies : Czech - Russian - Interpreting Studies: Czech - Englishen_US
thesis.degree.disciplineTlumočnictví: čeština - ruština - Tlumočnictví: čeština - angličtinacs_CZ
thesis.degree.programInterpreting Studiesen_US
thesis.degree.programTlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csTlumočnictví: čeština - ruština - Tlumočnictví: čeština - angličtinacs_CZ
uk.degree-discipline.enInterpreting Studies : Czech - Russian - Interpreting Studies: Czech - Englishen_US
uk.degree-program.csTlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enInterpreting Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiplomová práce "Tlumočení pro ukrajinské uprchlíky: případová studie" se zaměřuje na zmapování aktuální situace v komunitním tlumočení, konkrétně v tlumočení pro válečné uprchlíky. Teoretická část popisuje povahu komunitního tlumočení, současné trendy, etické otázky tlumočení, rozdíly mezi tlumočením v zemi konfliktu a v hostitelské zemi, přípravu komunitních tlumočníků se zaměřením na tlumočení na pozadí konfliktu, současnou situaci stran tlumočení uprchlíkům v několika evropských zemích včetně České republiky a psychohygienu tlumočníků. Empirická část, která se o poznatky obsažené v teoretické části opírá, se zaměřuje na organizaci a kvalitu tlumočení, jazykové a tlumočnické schopnosti tlumočníků-profesionálů a tlumočníků-dobrovolníků, tlumočnická školení a psychologickou podporu v Krajských asistenčních centrech pomoci Ukrajině (KACPU). Použitou metodologií je kombinace kvalitativního výzkumu ve formě polo-strukturovaných rozhovorů a kvantitativního výzkumu ve formě dotazníkového šetření. Dosažené výsledky by měly sloužit jako podklad konkrétních doporučení do praxe, kdy tlumočníci spolupracují s centry pomoci uprchlíkům. Empirická část na základě odpovědí oslovených respondentů přinesla zajímavé poznatky; ukázala například, že řada tlumočníků v příslušných centrech pomoci měla sice...cs_CZ
uk.abstract.enThe master thesis "Interpreting for Ukrainian Refugees: a case study" focuses on mapping the current situation in community interpreting, specifically in interpreting for war refugees. The theoretical part describes the nature of community interpreting, current trends, ethical issues of interpreting, the differences between interpreting in a conflict zone and in a host country, training of community interpreters with a focus on interpreting in conflict situations, the current situation of interpreting for refugees in several European countries including the Czech Republic, and the psycho-hygiene of interpreters. The empirical part, which is based on the information contained in the theoretical part, focuses on the organization and quality of interpreting, language and interpreting skills of professional and volunteer interpreters, interpreter training and psychological support in the Regional Assistance Centers for Ukraine (KACPU). The methodology used is a combination of qualitative research in the form of semi-structured interviews and quantitative research in the form of a questionnaire survey. The results obtained should serve as a basis for concrete recommendations for practice when interpreters cooperate with assistance centers for refugees. The empirical part based on the answers of the...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV