Adaptace pohádek Hanse Christiana Andersena
Adaptations of the Fairy Tales of Hans Christian Andersen
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/8549Identifikátory
SIS: 21685
Kolekce
- Kvalifikační práce [19158]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Peterka, Josef
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Učitelství pro 1. stupeň základní školy
Katedra / ústav / klinika
Katedra české literatury
Datum obhajoby
17. 1. 2007
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Práce se zabývá srovnávací analýzou originálních verzí dvou Andersenových pohádek (Císařovy nové šaty a Mořská ženka) a jejich adaptací a digestů. Na základě analýzy byly definovány mechanismy, které upravené verze používají. Podle charakteru a rozsahu úprav použitých v digestech a adaptacích jsem jednotlivé upravené verze pohádek rozdělila do tří skupin: 1) upravené verze, které téměř zachovávají dějové schéma pretextu, zjednodušení se týká pouze jazykové stránky textu 2) upravené verze, které upravují nebo zásadně mění dějová schémata a motivace jednajících postav při zachování hlavních atributů pretextu 3) upravené verze, pro které je pretext pouze námětem.
Práce se zabývá srovnávací analýzou originálních verzí dvou Andersenových pohádek (Císařovy nové šaty a Mořská ženka) a jejich adaptací a digestů. Na základě analýzy byly definovány mechanismy, které upravené verze používají. Podle charakteru a rozsahu úprav použitých v digestech a adaptacích jsem jednotlivé upravené verze pohádek rozdělila do tří skupin: 1) upravené verze, které téměř zachovávají dějové schéma pretextu, zjednodušení se týká pouze jazykové stránky textu 2) upravené verze, které upravují nebo zásadně mění dějová schémata a motivace jednajících postav při zachování hlavních atributů pretextu 3) upravené verze, pro které je pretext pouze námětem.